1
00:00:00,000 --> 00:00:01,839
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,080
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,320 --> 00:00:08,990
Episode 9
Men Kongji and Patji*
(*title of a Korean fable)
4
00:00:16,110 --> 00:00:18,000
Jin Ju,
5
00:00:18,750 --> 00:00:23,160
do you know who gave So Ra that dress?
6
00:00:23,570 --> 00:00:24,780
Why?
7
00:00:25,510 --> 00:00:27,120
Because I'm curious.
8
00:00:29,320 --> 00:00:30,890
About that...
9
00:00:32,150 --> 00:00:37,230
Are you really that curious about it?
10
00:00:40,770 --> 00:00:42,430
Who was it?
11
00:00:59,970 --> 00:01:01,400
Head Manager!
12
00:01:03,520 --> 00:01:07,540
You say you're curious
about who sent that dress to So Ra?
13
00:01:09,190 --> 00:01:11,870
Do you know who it was?
14
00:01:16,040 --> 00:01:18,250
That person was...
15
00:01:18,550 --> 00:01:19,970
Jin Ju...
16
00:01:20,810 --> 00:01:22,350
Chan Jin.
17
00:01:24,340 --> 00:01:26,590
Wang Jin Ju, what's the matter?
18
00:01:27,450 --> 00:01:28,880
Jin Ju?
19
00:01:31,150 --> 00:01:32,390
Oh!
20
00:01:33,220 --> 00:01:35,949
It's just that the mood
is pretty depressing.
21
00:01:35,950 --> 00:01:38,059
Come on. Drink up.
22
00:01:38,060 --> 00:01:41,660
- Cheers!
- Here. Cheers!
23
00:01:46,640 --> 00:01:50,440
Should I make some appetizers
for all of you?
24
00:01:51,030 --> 00:01:54,280
I suddenly want to eat *jjamppong.
(*seafood noodles)
25
00:01:55,750 --> 00:01:57,590
- Jjamppong?
- Jjamppong?
26
00:02:10,770 --> 00:02:12,240
Sunbae!
27
00:02:12,830 --> 00:02:15,120
Sunbae, are you okay?
28
00:02:15,570 --> 00:02:18,120
Hey, he went past his limit.
29
00:02:19,590 --> 00:02:20,729
What?
30
00:02:20,730 --> 00:02:24,560
He has even lower alcohol tolerance
than when we were in college?
31
00:02:24,780 --> 00:02:27,279
What the...?
What's wrong with her?
32
00:02:27,280 --> 00:02:28,839
- Hey, Wang Jin Ju!
- Hey, hey.
33
00:02:28,840 --> 00:02:30,990
Just take care of your boyfriend.
34
00:02:33,270 --> 00:02:34,730
Sunbae.
35
00:02:39,690 --> 00:02:42,590
Sunbae, wake up.
36
00:03:47,220 --> 00:03:50,390
You're awake?
Are you okay?
37
00:03:50,990 --> 00:03:52,220
Yeah.
38
00:03:55,840 --> 00:03:57,300
I'm great.
39
00:04:02,840 --> 00:04:04,810
Because it's just the two of us.
40
00:04:16,390 --> 00:04:18,010
Aigoo!
41
00:04:20,900 --> 00:04:22,677
He looks fine, right?
42
00:04:23,560 --> 00:04:25,990
Yes, he is.
43
00:04:28,310 --> 00:04:30,580
His pulse is normal.
44
00:04:32,680 --> 00:04:38,040
All right.
Today I'll volunteer my services.
45
00:04:44,320 --> 00:04:46,210
You piggyback him.
46
00:04:46,960 --> 00:04:48,160
Hey!
47
00:04:49,940 --> 00:04:51,320
Come on.
48
00:04:53,820 --> 00:04:55,090
There.
49
00:05:11,180 --> 00:05:13,160
Why are you following me out?
50
00:05:13,400 --> 00:05:14,670
Huh?
51
00:05:15,100 --> 00:05:17,620
You should check the patient's pulse.
52
00:05:18,520 --> 00:05:19,489
He's fine.
53
00:05:19,490 --> 00:05:22,690
If he gets sick after you leave,
I'm not taking responsibility.
54
00:05:46,090 --> 00:05:47,689
You should clean up your messes.
55
00:05:47,690 --> 00:05:48,940
Oh!
56
00:05:51,990 --> 00:05:54,330
Oh, it's soaking wet.
57
00:05:54,360 --> 00:05:57,609
You should change your clothes.
58
00:05:57,610 --> 00:05:58,939
Right now?
59
00:05:58,940 --> 00:06:01,170
What are you doing?
60
00:06:07,060 --> 00:06:10,859
So Ra, let's go on a trip this weekend.
61
00:06:10,860 --> 00:06:12,357
Just the two of us.
62
00:06:16,800 --> 00:06:18,620
Okay?
63
00:06:21,910 --> 00:06:23,400
Yes.
64
00:06:28,290 --> 00:06:31,359
Even though Christmas has passed,
the cold is not stopping.
65
00:06:31,360 --> 00:06:35,009
The central and southern districts
are in the middle of voting,
66
00:06:35,010 --> 00:06:38,569
and it was joined by (the temp)
falling 10 degrees in the morning.
67
00:06:38,570 --> 00:06:42,080
Even in the afternoon, it will be
below zero at the central district.
68
00:06:43,430 --> 00:06:45,810
They said the temperature
will drop on Saturday.
69
00:06:47,310 --> 00:06:48,887
You'll still go?
70
00:06:49,350 --> 00:06:50,640
What?
71
00:06:51,190 --> 00:06:52,620
Go where?
72
00:06:53,070 --> 00:06:54,879
What?
Did you forget?
73
00:06:54,880 --> 00:06:57,949
Kang Chan Jin and Byun So Ra's
10th annual event.
74
00:06:57,950 --> 00:07:00,139
We have to go listen
to the Boshingak* bells. (*name of a park)
75
00:07:00,140 --> 00:07:04,360
Oh, of course I must go.
But when is it?
76
00:07:04,910 --> 00:07:06,359
You really don't know?
77
00:07:06,360 --> 00:07:08,329
It's this weekend.
78
00:07:08,330 --> 00:07:11,159
After this week, the year is over?
79
00:07:11,160 --> 00:07:13,079
Time really flies.
80
00:07:13,080 --> 00:07:16,610
You're so happy
you don't even notice time passing?
81
00:07:16,750 --> 00:07:18,570
Of course.
82
00:07:18,740 --> 00:07:23,150
But, going to Boshingak is this Saturday?
83
00:07:23,450 --> 00:07:26,520
Oh, that day...
84
00:07:27,750 --> 00:07:29,209
I'm teasing you.
85
00:07:29,210 --> 00:07:31,890
A day like that should be spent
with your lover.
86
00:07:31,980 --> 00:07:33,009
Really?
87
00:07:33,010 --> 00:07:35,339
If Hyung makes you mad, let me know.
88
00:07:35,340 --> 00:07:37,960
I can't hit him, but...
89
00:07:39,460 --> 00:07:41,940
I can torture him for you.
90
00:07:51,190 --> 00:07:53,380
Thanks for the dress.
91
00:07:55,260 --> 00:07:58,160
Wh... What dress?
92
00:07:58,650 --> 00:08:01,020
Why are you stuttering?
93
00:08:02,740 --> 00:08:05,809
Hey.
It was from you.
94
00:08:05,810 --> 00:08:09,300
Besides you, who would surprise me
with something like that?
95
00:08:11,630 --> 00:08:14,100
That idiot...
96
00:08:14,230 --> 00:08:15,779
If it hadn't been for you,
97
00:08:15,780 --> 00:08:19,850
I might not have found the courage
to start over with Sunbae.
98
00:08:24,340 --> 00:08:26,989
That's the first time I've been
of assistance in Byun So Ra's life.
99
00:08:26,990 --> 00:08:31,120
That's right.
You've done what a friend should.
100
00:08:33,220 --> 00:08:34,800
Let's have a drink.
101
00:08:48,140 --> 00:08:49,849
Didn't we agree that you'd clean the dishes?
102
00:08:49,850 --> 00:08:51,119
How could you sleep
with all this mess still here?
103
00:08:51,120 --> 00:08:54,010
I drank until late into the night.
104
00:08:57,340 --> 00:09:02,170
My considerate hyung,
I'll live a long life thanks to you.
105
00:09:03,380 --> 00:09:04,589
I have a directors' meeting today.
106
00:09:04,590 --> 00:09:05,829
You clean up the rest.
107
00:09:05,830 --> 00:09:07,370
No.
108
00:09:08,010 --> 00:09:10,300
I'll get fired if I'm late to work.
109
00:09:11,010 --> 00:09:12,880
Aish! Seriously!
110
00:09:15,140 --> 00:09:17,050
Oh, what do I do?
111
00:09:21,060 --> 00:09:23,960
I was going to clean up after work.
112
00:09:26,450 --> 00:09:28,880
Put on more clothes.
You'll catch a cold.
113
00:09:30,810 --> 00:09:32,669
This is why I can't hate you, Hyung.
114
00:09:32,670 --> 00:09:33,920
What?
115
00:09:34,430 --> 00:09:36,670
I mean I can't live without you.
116
00:09:38,850 --> 00:09:41,169
On your way, give So Ra a ride.
117
00:09:41,170 --> 00:09:43,719
Every day, she suffers while riding the bus.
118
00:09:43,720 --> 00:09:47,319
Actually, my car stalled yesterday.
119
00:09:47,320 --> 00:09:48,239
It won't start.
120
00:09:48,240 --> 00:09:50,279
How many times have I told you
121
00:09:50,280 --> 00:09:52,569
to take it in for
scheduled maintenance and repairs?
122
00:09:52,570 --> 00:09:55,169
Repairs cost money.
123
00:09:55,170 --> 00:09:56,709
I think my bank account has a leak.
124
00:09:56,710 --> 00:09:59,539
Since payday,
my money has been flowing out...
125
00:09:59,540 --> 00:10:02,509
Father has always made sure
you were well taken cared of.
126
00:10:02,510 --> 00:10:05,659
So carefully keep track of your expenses
and quit your compulsive shopping habit.
127
00:10:05,660 --> 00:10:08,940
Ah. I might miss So Ra.
I'll go wash up.
128
00:10:09,220 --> 00:10:10,623
Please tidy up for me.
129
00:10:10,856 --> 00:10:13,970
At least take a taxi together!
130
00:10:22,060 --> 00:10:23,469
He's such a nag.
131
00:10:23,770 --> 00:10:27,200
But he has a good heart...
that Yoon Jun Su hyung.
132
00:10:27,810 --> 00:10:30,829
It's so cold out,
why are you wearing such high shoes?
133
00:10:30,830 --> 00:10:32,520
Let me see.
134
00:10:33,490 --> 00:10:34,209
Got it.
135
00:10:34,210 --> 00:10:35,319
Hold on. This side too.
136
00:10:35,320 --> 00:10:36,559
- Aish!
- So Ra.
137
00:10:36,560 --> 00:10:38,210
Yes?
138
00:10:39,310 --> 00:10:42,399
You seem to be in a good mood today,
Miss Jin Ju.
139
00:10:42,400 --> 00:10:45,229
Don't do that anymore.
It makes a person's heart ache.
140
00:10:45,230 --> 00:10:48,229
- All right.
- Hey, but why are you alone?
141
00:10:48,230 --> 00:10:50,079
Where's Jun Su sunbae?
142
00:10:50,080 --> 00:10:52,429
Oh. Sunbae is going to be a little late.
143
00:10:52,430 --> 00:10:54,189
Sweeping, scrubbing, washing, dusting!
144
00:10:54,190 --> 00:10:55,149
First thing in the morning?
145
00:10:55,150 --> 00:10:57,349
He's not Yoon Jun Su, right?
He's the male version of So Ra.
146
00:10:57,350 --> 00:10:58,599
I'll give you two a ride today.
147
00:10:58,600 --> 00:11:00,269
Really?
148
00:11:00,270 --> 00:11:02,109
I never get the front seat
taken away from me.
149
00:11:02,110 --> 00:11:04,420
I'm an expert at taking the front seat.
150
00:11:05,200 --> 00:11:06,659
I meant by taxi.
151
00:11:06,660 --> 00:11:08,509
- Taxi?
- Taxi?
152
00:11:08,510 --> 00:11:10,879
Yes.
My car broke down.
153
00:11:10,919 --> 00:11:11,619
We're going to be late.
154
00:11:11,620 --> 00:11:13,539
- Let's hurry.
- Okay.
155
00:11:13,540 --> 00:11:15,740
- Wait a second!
- Let's go together.
156
00:11:17,280 --> 00:11:20,599
Oh, yeah. So Ra, I hear there's
a New Year's party for the professors.
157
00:11:20,600 --> 00:11:22,159
I'm not going.
158
00:11:22,160 --> 00:11:24,209
I can't go.
You know that.
159
00:11:24,210 --> 00:11:28,049
I just realized we've been friends
for 12 years, right?
160
00:11:28,050 --> 00:11:30,679
Hey, not long ago you said I'm not
your friend, I'm your co-alumna.
161
00:11:30,680 --> 00:11:34,019
After 20 years,
you'll feel like parent-child,
162
00:11:34,020 --> 00:11:35,568
like Jun Su sunbae and me.
163
00:11:35,569 --> 00:11:37,306
Twenty years?!
164
00:11:37,520 --> 00:11:40,469
Don't take the head manager
to things like school reunions.
165
00:11:40,470 --> 00:11:42,459
Why?
Aren't they dating officially now?
166
00:11:42,460 --> 00:11:44,120
Officially?
167
00:11:44,340 --> 00:11:47,279
What?
You haven't gotten a confession yet?
168
00:11:47,280 --> 00:11:48,419
Confession?
169
00:11:48,420 --> 00:11:52,230
Something like "I love you, let's date?"
170
00:11:52,300 --> 00:11:53,899
Is it necessary
for things like to be verbalized?
171
00:11:53,900 --> 00:11:56,280
- Of course!
- Of course!
172
00:11:57,490 --> 00:12:00,399
The two of you are a perfect match.
173
00:12:00,400 --> 00:12:02,639
That stuff is unnecessary.
The heart is most important.
174
00:12:02,640 --> 00:12:03,889
Then that's a problem.
175
00:12:03,890 --> 00:12:05,999
You need to receive
a verbal confession first.
176
00:12:06,000 --> 00:12:08,400
- Really?
- Of course.
177
00:12:08,700 --> 00:12:11,199
Would Jun Su sunbae
really make a confession?
178
00:12:11,200 --> 00:12:15,169
If he doesn't confess to me,
I can't really force him.
179
00:12:15,170 --> 00:12:18,030
Is that a confession?
That's a forced confession.
180
00:12:18,040 --> 00:12:21,239
Drawing out a confession is a skill too,
a woman's skill.
181
00:12:21,440 --> 00:12:23,650
A woman's skill.
182
00:12:27,300 --> 00:12:29,480
A woman's skill?
183
00:12:32,020 --> 00:12:34,070
I love you, So Ra.
184
00:12:44,880 --> 00:12:47,810
The only one who can fill me is you.
185
00:12:49,290 --> 00:12:52,610
You have a very generous heart,
186
00:12:53,800 --> 00:12:57,549
no matter how much is scooped out,
you still have sincerity left.
187
00:12:57,550 --> 00:13:01,800
Oh, man... That's so unnatural.
188
00:13:04,460 --> 00:13:07,240
I don't know what to do.
189
00:13:12,460 --> 00:13:14,540
Oh, thank you.
190
00:13:18,560 --> 00:13:22,380
Chan Jin, that punk,
he bought women's clothes online?
191
00:13:22,560 --> 00:13:24,629
No wonder he's broke.
192
00:13:24,630 --> 00:13:25,922
You're dead.
193
00:13:32,355 --> 00:13:35,426
[Yoon Jun Su]
194
00:13:41,290 --> 00:13:45,089
The last work day of the year
and you're late.
195
00:13:45,090 --> 00:13:46,589
"All's well that ends well,"
196
00:13:46,590 --> 00:13:49,269
apparently isn't an oft used saying
in America.
197
00:13:49,270 --> 00:13:52,210
You're talking about
a successful conclusion, right?
198
00:13:52,890 --> 00:13:55,369
You've worked hard this year.
199
00:13:55,370 --> 00:14:00,330
I think it's best to wait until the end
before you mention a happy ending.
200
00:14:00,410 --> 00:14:04,120
In place of that, I've prepared this.
201
00:14:07,800 --> 00:14:10,869
Oh, no.
I didn't prepare anything.
202
00:14:10,870 --> 00:14:14,800
It doesn't matter, since I've received more.
203
00:14:15,360 --> 00:14:19,040
I don't recall giving you anything.
204
00:14:19,580 --> 00:14:24,750
A competitive spirit
and a desire to challenge.
205
00:14:25,010 --> 00:14:26,429
Oh...
206
00:14:26,430 --> 00:14:29,560
I hope you won't need my gift.
207
00:14:29,590 --> 00:14:31,810
I'll leave now.
208
00:14:40,340 --> 00:14:43,620
A plane ticket to America, huh?
209
00:14:46,050 --> 00:14:50,080
The message is for you to get lost,
before you experience even worse situations.
210
00:14:53,660 --> 00:14:56,760
These are gifts delivered for you, Director.
211
00:15:04,400 --> 00:15:07,280
He received a few more than you.
212
00:15:09,010 --> 00:15:11,899
Did you note down the names of everyone
who sent Yoon Jun Su a gift?
213
00:15:11,900 --> 00:15:12,909
Yes.
214
00:15:12,910 --> 00:15:14,349
Perhaps they haven't heard the rumor yet,
215
00:15:14,350 --> 00:15:16,989
so some people
with no vision sent gifts for him.
216
00:15:16,990 --> 00:15:19,720
I will ensure that they regret it.
217
00:15:20,030 --> 00:15:22,329
Right.
What about Team Leader Kang's gift?
218
00:15:22,330 --> 00:15:25,939
Yes, I placed it on his desk
as you instructed.
219
00:15:25,940 --> 00:15:27,229
No one saw you, right?
220
00:15:27,230 --> 00:15:30,730
- Yes, I was very careful.
- I was very careful.
221
00:15:55,030 --> 00:16:01,310
[Division Manager, Kang Chan Jin. ]
222
00:16:03,570 --> 00:16:05,290
What is this?
223
00:16:10,330 --> 00:16:12,850
Who would play this kind of prank?
224
00:16:20,220 --> 00:16:22,540
Ah! It's so dusty.
225
00:16:23,770 --> 00:16:28,479
Hey! An end of the year cleaning
really freshens things up, doesn't it?
226
00:16:28,480 --> 00:16:31,919
You're probably moved by the fact
that your desk was intact for the year.
227
00:16:31,920 --> 00:16:34,479
Hey, what kind of talk is that?
228
00:16:34,480 --> 00:16:39,490
Anyway, next year won't be easy.
229
00:16:42,610 --> 00:16:44,639
Is there no new news?
230
00:16:44,640 --> 00:16:49,069
Between the head manager
and Team Leader Kang's...?
231
00:16:49,070 --> 00:16:53,400
I told you something huge is about to break,
and to just sit there and you'll find out.
232
00:16:54,350 --> 00:16:58,639
Is it that... next year...
Back to work. Back to work.
233
00:16:58,640 --> 00:17:02,079
They're not going to transfer me
to a different division, right?
234
00:17:02,080 --> 00:17:06,259
I think Team Leader Kang dislikes me,
235
00:17:06,260 --> 00:17:08,299
even though he never openly shows it.
236
00:17:08,300 --> 00:17:10,859
It's because he looks down on me
because I attended university in Mongolia.
237
00:17:10,860 --> 00:17:14,299
Aigoo. Here you go again with your stories
about being a study abroad student.
238
00:17:14,300 --> 00:17:15,629
Stop lying all the time.
239
00:17:15,630 --> 00:17:17,219
Lying isn't the main issue,
you're always slacking off every day.
240
00:17:17,220 --> 00:17:18,509
Who would like you?
241
00:17:18,510 --> 00:17:23,870
That's why I told you to put in
a good word for me with Director Seong.
242
00:17:24,980 --> 00:17:27,019
Tell her that Manager Park
will follow her loyally.
243
00:17:27,020 --> 00:17:28,679
I got it. I got it.
244
00:17:28,680 --> 00:17:29,769
Make sure you get an oral exam.
245
00:17:29,770 --> 00:17:32,920
Ah. Ah. That smell. Sheesh.
246
00:17:32,980 --> 00:17:34,459
What's this?
247
00:17:34,460 --> 00:17:36,200
Who does this belong to?
248
00:17:36,930 --> 00:17:40,119
Oh, my!
Whose is this?!
249
00:17:40,120 --> 00:17:41,749
Ah! The smell!
250
00:17:41,750 --> 00:17:43,369
Oh, my God.
251
00:17:43,370 --> 00:17:45,499
Is that the smell of rotting makeup?
252
00:17:45,500 --> 00:17:48,770
I don't think that's the smell of rot.
253
00:17:49,420 --> 00:17:51,169
Is it something that's eaten?
254
00:17:51,170 --> 00:17:55,089
I prepared some naturally made
eel essence tonic...
255
00:17:55,090 --> 00:17:57,959
for Assistant Manager Song.
256
00:17:57,960 --> 00:18:01,289
Who would give eel tonic
as a yearend gift to a woman!?
257
00:18:01,290 --> 00:18:04,069
You're too young to be knowledgeable about
258
00:18:04,070 --> 00:18:06,639
what's best for your health and your body.
259
00:18:06,640 --> 00:18:10,290
As you get older,
these things are the best for you.
260
00:18:12,290 --> 00:18:13,899
That person... I'll just...
261
00:18:13,900 --> 00:18:15,209
Hey!
What are you doing?
262
00:18:15,210 --> 00:18:17,759
Hey!
Why are you taking that?
263
00:18:17,760 --> 00:18:20,690
That stuff isn't suitable
for a foreigner's constitution.
264
00:18:21,130 --> 00:18:23,949
There's something wrong with the atmosphere.
265
00:18:23,950 --> 00:18:27,710
You better be on alert too.
266
00:18:33,580 --> 00:18:35,510
What's this?
267
00:18:37,470 --> 00:18:38,889
It's traditional oriental medicine?
268
00:18:38,890 --> 00:18:40,779
It's eel essence.
269
00:18:40,780 --> 00:18:42,649
I thought it would be
better for you than for me.
270
00:18:42,650 --> 00:18:43,350
Oh, my.
271
00:18:43,351 --> 00:18:45,151
Jason, you're familiar
with these things too?
272
00:18:45,200 --> 00:18:46,990
Of course.
273
00:18:47,950 --> 00:18:49,869
No, I need to know...
274
00:18:49,870 --> 00:18:52,619
about everything that's good for you.
275
00:18:52,620 --> 00:18:55,830
You have such a way with words.
276
00:18:57,150 --> 00:18:58,279
Here.
277
00:18:58,280 --> 00:19:01,529
Drink this.
Good luck in the new year.
278
00:19:01,530 --> 00:19:02,969
Happy New Year.
279
00:19:03,070 --> 00:19:05,810
Happy New Year.
280
00:19:07,060 --> 00:19:09,759
Happy New Year?!
281
00:19:09,760 --> 00:19:12,209
Why is his accent like that
when he's from New York?
282
00:19:12,210 --> 00:19:14,169
- Happy?
- Eel.
283
00:19:14,170 --> 00:19:16,869
Eel. Eel.
I'll drink some and gain some energy.
284
00:19:16,870 --> 00:19:19,159
Why are you taking someone else's gift?
285
00:19:19,160 --> 00:19:20,901
- This person...
- Really...
286
00:19:22,880 --> 00:19:26,040
- It looks like you received a gift?
- Yes.
287
00:19:26,360 --> 00:19:29,250
It's your turn.
Hurry and carry it.
288
00:19:30,390 --> 00:19:33,510
- Here.
- I don't want to. I don't want to.
289
00:19:38,630 --> 00:19:41,459
- Here. Take this.
- It's heavy!
290
00:19:41,460 --> 00:19:42,389
Ah! Sheesh!
291
00:19:42,390 --> 00:19:45,240
- Look at this!
- This is something important.
292
00:19:53,810 --> 00:19:57,290
He's a pro at making So Ra laugh.
293
00:19:57,590 --> 00:19:59,770
Not just So Ra either.
294
00:20:00,390 --> 00:20:03,050
What's the secret?
295
00:20:11,640 --> 00:20:13,549
Aren't you a little overdressed?
296
00:20:13,550 --> 00:20:16,249
You thought that I wouldn't figure it out?
297
00:20:16,250 --> 00:20:20,420
This is the dress you sent me.
298
00:20:21,440 --> 00:20:23,320
You didn't?
299
00:20:24,610 --> 00:20:27,490
Then who sent me this dress?
300
00:20:42,050 --> 00:20:45,589
Yes.
I'm on your website right now.
301
00:20:45,590 --> 00:20:47,799
The dress on your homepage...
302
00:20:47,800 --> 00:20:52,389
I'm sorry, Sir, that dress
is a limited edition item and is sold out.
303
00:20:52,390 --> 00:20:57,230
So Ra's dress...
Did Chan Jin give it to her?
304
00:22:25,750 --> 00:22:27,700
Head Manager.
305
00:22:29,280 --> 00:22:31,159
I see.
306
00:22:31,160 --> 00:22:35,210
Would you like all the gifts sent to you
delivered to your home?
307
00:22:37,320 --> 00:22:40,450
- Your gifts.
- Gift...
308
00:22:42,050 --> 00:22:44,359
The gift So Ra received...
309
00:22:44,360 --> 00:22:46,659
Did Chan Jin tell you?
310
00:22:46,660 --> 00:22:49,800
What?
I thought he said it's a secret?
311
00:22:53,330 --> 00:22:55,310
You...
312
00:22:57,370 --> 00:22:59,350
knew all along?
313
00:23:05,860 --> 00:23:09,120
Chan Jin told me.
314
00:23:09,630 --> 00:23:14,659
What does it mean when a man
gives a woman a dress like that?
315
00:23:14,660 --> 00:23:17,489
You probably understand better than I do.
316
00:23:17,490 --> 00:23:19,680
But the two of them...
317
00:23:24,330 --> 00:23:26,100
Let's go to the meeting.
318
00:23:29,190 --> 00:23:32,090
What am I going to do?
319
00:23:33,670 --> 00:23:37,420
- Good work...
- Good work...
320
00:23:45,860 --> 00:23:49,800
I hope you will look upon me favorably
in the upcoming year, Team Leader Kang.
321
00:23:50,270 --> 00:23:52,210
Ah... Yes.
322
00:23:57,380 --> 00:24:00,119
You're really chummy
with the director lately, huh?
323
00:24:00,120 --> 00:24:03,429
Yes, it looks like it...
Lately, she keeps acting like we're close.
324
00:24:03,430 --> 00:24:05,439
When you didn't do anything?
325
00:24:05,440 --> 00:24:08,499
I naturally receive a woman's love at once.
326
00:24:08,500 --> 00:24:11,909
People don't treat you well like that
for no reason.
327
00:24:11,910 --> 00:24:13,839
Why not?
328
00:24:13,840 --> 00:24:14,869
What?
329
00:24:14,870 --> 00:24:16,889
There's the chairman.
330
00:24:16,890 --> 00:24:22,070
He took a pitiful little boy and raised him
to be someone even a chaebol would envy.
331
00:24:26,480 --> 00:24:27,939
Your face is stiffening again.
332
00:24:27,940 --> 00:24:30,929
You need to fix your habit of becoming dead
serious whenever the chairman is mentioned.
333
00:24:30,930 --> 00:24:32,699
He's your father after all.
334
00:24:32,700 --> 00:24:37,460
If you're going to lose your temper again,
then please go on your own.
335
00:24:37,500 --> 00:24:41,449
I was only going to go for your sake,
but you're making me feel uneasy.
336
00:24:41,450 --> 00:24:43,250
For my sake?
337
00:24:46,500 --> 00:24:49,320
Father would be very sad
if he heard you say that.
338
00:24:55,900 --> 00:24:57,490
Hyung!
339
00:24:59,510 --> 00:25:01,510
What's the matter with him?
340
00:25:05,240 --> 00:25:07,919
When are you going home?
341
00:25:07,920 --> 00:25:10,340
I'll adjust my schedule to match yours.
342
00:25:11,190 --> 00:25:13,310
I'm fine.
343
00:25:13,850 --> 00:25:16,339
It looks like you're too busy to go.
344
00:25:16,340 --> 00:25:19,279
What do you mean?
It's the holiday. I'm not busy.
345
00:25:19,280 --> 00:25:22,639
The special line's development
schedule planning, and marketing concept,
346
00:25:22,640 --> 00:25:25,449
recent sales results from the past 5 years,
347
00:25:25,450 --> 00:25:28,240
all of those need to be organized
into a report.
348
00:25:28,470 --> 00:25:30,290
Who?
349
00:25:30,920 --> 00:25:35,460
Brand Manager Kang Chan Jin,
isn't that your responsibility?
350
00:25:37,310 --> 00:25:41,259
I will follow your orders and see to it
immediately after the year ends.
351
00:25:41,260 --> 00:25:43,490
Begin right away.
352
00:25:43,740 --> 00:25:47,230
After the afternoon work,
everyone's leaving early.
353
00:25:50,450 --> 00:25:53,589
A leader is different
from an ordinary employee, right?
354
00:25:53,590 --> 00:25:55,699
After the new year, I'll prepare it and...
355
00:25:55,700 --> 00:25:57,690
Have it done by tomorrow morning.
356
00:25:58,880 --> 00:26:00,640
Hyung...
357
00:26:02,880 --> 00:26:05,600
Are you joking around with me?
358
00:26:08,210 --> 00:26:10,530
Do I look like I'm joking?
359
00:26:13,040 --> 00:26:16,559
Then, tell me why you're demanding
I write a business proposal right now?
360
00:26:16,560 --> 00:26:18,559
Just tell me.
361
00:26:18,560 --> 00:26:20,370
Because I need it.
362
00:26:21,370 --> 00:26:24,579
I get that, but why do you need it
so urgently?
363
00:26:24,580 --> 00:26:26,070
Why?
364
00:26:26,840 --> 00:26:28,520
You don't want to do it?
365
00:26:40,460 --> 00:26:44,400
Where did that kind-hearted
Jun Su hyung from this morning go?
366
00:27:19,210 --> 00:27:21,249
Yes, Min Su hyung?
367
00:27:21,250 --> 00:27:22,969
I can't make it to the get-together tonight.
368
00:27:22,970 --> 00:27:24,860
I have too much work.
369
00:27:25,530 --> 00:27:28,360
I'm telling the truth, I'm working.
370
00:27:29,980 --> 00:27:33,139
Fine, I'm going to meet a woman.
371
00:27:33,140 --> 00:27:34,990
Yes.
372
00:27:38,430 --> 00:27:42,120
Sometimes a lie works better than the truth.
373
00:27:54,180 --> 00:28:00,170
People who usually doesn't study, always
goes to the library when the exams are over.
374
00:28:01,010 --> 00:28:04,399
Compared to spending the end of the year
in a drunken stupor,
375
00:28:04,400 --> 00:28:07,320
it's better to spend the New Year working.
376
00:28:07,321 --> 00:28:08,779
That's funny.
377
00:28:08,780 --> 00:28:10,449
You think it's funny too, huh?
378
00:28:10,450 --> 00:28:11,209
Hey.
379
00:28:11,210 --> 00:28:14,899
Jun Su hyung abruptly flipped a switch
and plied me with all this work.
380
00:28:14,900 --> 00:28:17,209
So Ra.
381
00:28:17,210 --> 00:28:20,039
What?
You want me to help you?
382
00:28:20,040 --> 00:28:22,849
When have I ever had to
actually ask you to help?
383
00:28:22,850 --> 00:28:23,949
Here.
384
00:28:23,950 --> 00:28:26,530
I'll go make you some delicious coffee.
385
00:28:30,010 --> 00:28:32,020
Just wait a second.
386
00:28:32,680 --> 00:28:35,030
Make it delicious.
387
00:28:41,154 --> 00:28:42,378
Hello.
388
00:28:47,540 --> 00:28:52,390
I'm really a jerk
for getting jealous of Chan Jin.
389
00:29:01,433 --> 00:29:03,004
You saw it, right?
390
00:29:03,850 --> 00:29:05,990
Pick the bottom one.
391
00:29:06,520 --> 00:29:08,309
Hurry and put it down.
392
00:29:08,310 --> 00:29:09,809
Write it here.
393
00:29:09,810 --> 00:29:11,789
- Starting from Arabia...
- No, I'm going to draw more of this.
394
00:29:11,890 --> 00:29:13,619
- What?
- This is not the drawing.
395
00:29:13,620 --> 00:29:16,330
Then you do it by yourself.
396
00:29:18,050 --> 00:29:19,629
- What is this?
- Why are you scribbling randomly?
397
00:29:19,630 --> 00:29:21,599
All right. All right.
398
00:29:21,600 --> 00:29:22,999
Hurry and write it all.
399
00:29:23,000 --> 00:29:25,359
We'll call it even. Sheesh.
400
00:29:25,360 --> 00:29:27,180
Hold on.
401
00:29:28,220 --> 00:29:30,120
Yes, Sunbae?
402
00:29:31,210 --> 00:29:32,950
Right now?
403
00:29:33,830 --> 00:29:35,800
Okay.
404
00:29:37,410 --> 00:29:39,609
Hey!
Are you just leaving like this?
405
00:29:39,610 --> 00:29:40,919
What am I supposed to do?
406
00:29:40,920 --> 00:29:42,469
Do it yourself then.
407
00:29:42,470 --> 00:29:45,679
Wow. Now that you're dating
you ditch your friends?
408
00:29:45,680 --> 00:29:48,279
There are some who don't even care
about their parents.
409
00:29:48,280 --> 00:29:49,719
I'm not as bad as that.
410
00:29:49,720 --> 00:29:50,969
Oh, So Ra.
411
00:29:50,970 --> 00:29:52,720
I'm leaving.
412
00:30:03,670 --> 00:30:06,640
So Ra's wrist is going to snap like that.
413
00:30:13,650 --> 00:30:17,499
Sunbae, how much farther?
414
00:30:17,500 --> 00:30:19,330
We're almost there.
415
00:30:34,800 --> 00:30:36,709
Why did you want to come here?
416
00:30:36,710 --> 00:30:39,599
After several days of climbing these stairs,
417
00:30:39,600 --> 00:30:41,609
I think the 13th floor is the most suitable.
418
00:30:41,610 --> 00:30:44,519
It's the executive department floor,
and the people left early.
419
00:30:44,520 --> 00:30:47,180
So I want to make this place
our secret hideout.
420
00:30:47,930 --> 00:30:49,399
Secret hideout?
421
00:30:49,400 --> 00:30:52,280
It's harder than I imagined
to get alone time with you.
422
00:30:52,450 --> 00:30:54,349
I didn't realize this before...
423
00:30:54,350 --> 00:30:57,329
but Chan Jin and Jin Ju are always around,
424
00:30:57,330 --> 00:30:59,540
way more often than I ever imagined.
425
00:31:00,020 --> 00:31:02,220
No, nearly always.
426
00:31:05,930 --> 00:31:08,890
To be honest,
sometimes it's really inconvenient.
427
00:31:10,090 --> 00:31:12,079
Sunbae, you're acting a bit strange today.
428
00:31:12,080 --> 00:31:14,620
Today, Chan Jin...
429
00:31:18,450 --> 00:31:19,609
Sunbae.
430
00:31:19,610 --> 00:31:21,200
So Ra,
431
00:31:21,950 --> 00:31:24,529
what people do in their 20s,
432
00:31:24,530 --> 00:31:27,100
the things people do when they date,
433
00:31:27,490 --> 00:31:29,590
we've never once done those things, right?
434
00:31:33,760 --> 00:31:36,259
I want to listen to the New Year's bell and
435
00:31:36,260 --> 00:31:39,150
watch the first
sunrise of the year with you.
436
00:31:41,990 --> 00:31:44,060
For our first trip together,
437
00:31:45,010 --> 00:31:47,570
let's go where we can see the first sunrise.
438
00:31:53,380 --> 00:31:54,860
I...
439
00:31:55,780 --> 00:31:58,400
have something to say to you
when we're there.
440
00:32:04,310 --> 00:32:05,880
On that day,
441
00:32:06,130 --> 00:32:08,390
at that place, I'll tell you.
442
00:32:15,440 --> 00:32:18,800
Is everything really okay?
443
00:32:27,500 --> 00:32:30,799
For ten years,
every time I passed by a lingerie shop,
444
00:32:30,800 --> 00:32:33,410
time would come to a standstill for me.
445
00:32:36,330 --> 00:32:38,670
It's fine now.
446
00:32:39,320 --> 00:32:42,500
It's fine now.
447
00:32:47,390 --> 00:32:50,779
I always felt that, out of fear,
I shouldn't touch my heart.
448
00:32:50,780 --> 00:32:55,690
Now I know that some wounds
need to be touched in order to heal.
449
00:32:56,310 --> 00:32:59,800
It's really fine now.
450
00:33:05,630 --> 00:33:07,720
You're quite confident, aren't you?
451
00:33:18,530 --> 00:33:19,729
What are you looking at?
452
00:33:19,730 --> 00:33:21,720
Ah, geez!
453
00:33:21,721 --> 00:33:22,621
- Ah.
- Hey!
454
00:33:22,722 --> 00:33:25,495
- Stop hitting me.
- Stop it!
455
00:33:25,496 --> 00:33:26,796
Stop running away!
456
00:33:43,270 --> 00:33:45,200
It's a sheep's head.
457
00:33:50,380 --> 00:33:52,820
They're so cute.
458
00:34:02,820 --> 00:34:04,870
You should wear this one.
459
00:34:06,610 --> 00:34:08,540
It's not pretty.
460
00:34:20,990 --> 00:34:22,580
How's this one?
461
00:34:22,730 --> 00:34:24,019
Okay?
462
00:34:24,020 --> 00:34:26,170
Try one on too.
463
00:34:26,790 --> 00:34:28,570
Here, this looks good.
464
00:34:34,890 --> 00:34:36,239
Hello, Chan Jin?
465
00:34:36,240 --> 00:34:38,779
Go change the curtains in the living room.
466
00:34:38,780 --> 00:34:41,900
Wash the sheets, blankets, towels
and the curtains as well.
467
00:34:42,210 --> 00:34:44,070
This is pretty.
468
00:34:44,700 --> 00:34:47,040
Make sure it's done before the new year.
469
00:34:48,940 --> 00:34:52,860
Look, these gloves are cute, aren't they?
470
00:34:52,930 --> 00:34:55,410
Let's try it on and see.
471
00:34:55,940 --> 00:34:57,550
Like this.
472
00:35:09,110 --> 00:35:11,270
Then what about this hand?
473
00:35:14,750 --> 00:35:16,949
Why aren't you helping?
474
00:35:16,950 --> 00:35:20,000
I can't lift heavy objects.
475
00:35:20,560 --> 00:35:23,739
Miss Wang Jin Ju,
it will be hard for you in the new year
476
00:35:23,740 --> 00:35:25,229
if you continue to be like this.
477
00:35:25,230 --> 00:35:27,419
Miss Jin Ju, please lead the way.
478
00:35:27,420 --> 00:35:30,540
I'm sure you know the quickest way
to the head manager's house.
479
00:35:30,580 --> 00:35:33,240
You know too, don't you?
480
00:35:36,110 --> 00:35:37,429
Me?
481
00:35:37,430 --> 00:35:41,400
I think I saw you near there a few times,
scribbling something in your notebook.
482
00:35:44,660 --> 00:35:47,890
That's impossible.
You saw wrong.
483
00:35:48,440 --> 00:35:50,880
Let's carry the gifts first.
484
00:35:57,120 --> 00:35:59,830
It looks like
I'll have a comfortable ride home.
485
00:36:05,830 --> 00:36:09,379
Sheesh. Is he Patji's mom* or something?
(*character in a Korean fable)
486
00:36:09,380 --> 00:36:12,470
It's perfectly fine,
why do I have to wash it?
487
00:36:14,470 --> 00:36:16,260
But I still have to do it.
488
00:36:21,830 --> 00:36:24,510
Who is it when I'm so busy?
489
00:36:31,220 --> 00:36:32,999
Mr. Chan Jin.
490
00:36:33,000 --> 00:36:35,030
Miss Jin Ju.
491
00:36:45,710 --> 00:36:48,420
It's really heavy, isn't it?
492
00:36:49,740 --> 00:36:53,730
All these presents
couldn't possibly be for me.
493
00:36:55,490 --> 00:36:57,829
These presents are all for the head manager.
494
00:36:57,830 --> 00:36:59,649
Secretary Nam and Secretary Wu came too,
495
00:36:59,650 --> 00:37:01,799
but they left right after
dropping everything off.
496
00:37:01,800 --> 00:37:05,149
Why are they treating you like that?
497
00:37:05,150 --> 00:37:07,609
I did something that angered them.
498
00:37:07,610 --> 00:37:10,190
Then your body will suffer because of it.
499
00:37:17,790 --> 00:37:20,479
Oh, my!
What happened to your curtain?
500
00:37:20,480 --> 00:37:24,009
Oh. My body's suffering a little...
501
00:37:24,010 --> 00:37:26,160
Did you do something that annoyed someone?
502
00:37:26,690 --> 00:37:30,219
No, I'm getting ready for the New Year.
503
00:37:30,220 --> 00:37:32,599
The head manager
ordered you to do it, didn't he?
504
00:37:32,600 --> 00:37:35,469
How could that be?
I wanted to do it.
505
00:37:35,470 --> 00:37:38,589
You also need to hurry and start
appreciating the joys of doing housework.
506
00:37:38,590 --> 00:37:41,820
It's a necessity.
507
00:37:41,850 --> 00:37:43,609
Who are you trying to fool?
508
00:37:43,610 --> 00:37:46,829
Is the head manager mad about So Ra's dress?
509
00:37:46,830 --> 00:37:49,040
Did Sunbae find out?
510
00:37:51,310 --> 00:37:55,220
Who told you to do something so foolish?
511
00:37:57,450 --> 00:38:00,380
In the end you were found out,
Kang Chan Jin.
512
00:38:01,450 --> 00:38:03,450
Do you need help?
513
00:38:04,950 --> 00:38:09,089
I'm grateful, but have you ever done
house chores before?
514
00:38:09,090 --> 00:38:10,549
I learned from my mom.
515
00:38:10,550 --> 00:38:14,299
All I need to do housework is this...
516
00:38:14,300 --> 00:38:15,870
This?
517
00:38:31,060 --> 00:38:33,830
- Go on in.
- I'll call you later.
518
00:38:42,060 --> 00:38:44,419
I wish it were longer.
519
00:38:44,420 --> 00:38:47,410
Then I could yank you over
whenever I want to see you.
520
00:38:47,820 --> 00:38:50,930
You're becoming strange
after living with Chan Jin.
521
00:38:54,490 --> 00:38:56,129
I'll say this again, a hundred,
a thousand times...
522
00:38:56,130 --> 00:38:59,219
We made the right decision
starting over again.
523
00:38:59,220 --> 00:39:02,090
Even though we fight every day,
it's still better.
524
00:39:02,130 --> 00:39:03,599
Because we're together?
525
00:39:03,600 --> 00:39:05,610
It will continue to be this way.
526
00:39:25,650 --> 00:39:28,940
He said he wouldn't do it,
that punk.
527
00:39:43,100 --> 00:39:45,830
Hey, Chan Jin! Chan Jin!
528
00:39:48,830 --> 00:39:51,210
Oh, you're home.
529
00:39:53,100 --> 00:39:55,710
Aigoo. Aigoo...
530
00:39:57,590 --> 00:40:01,069
What did you do with my blankets and sheets?
531
00:40:01,070 --> 00:40:03,270
You told me to wash it, didn't you?
532
00:40:03,300 --> 00:40:04,929
Where is it?
533
00:40:04,930 --> 00:40:07,349
I took it to the laundromat.
534
00:40:07,350 --> 00:40:10,729
I didn't want it washed at the laundromat,
that's why I asked you to do it.
535
00:40:10,730 --> 00:40:12,379
Quickly go and bring my blankets back.
536
00:40:12,380 --> 00:40:14,650
They're closed now.
537
00:40:15,680 --> 00:40:17,580
Then what about tonight?
538
00:40:18,210 --> 00:40:21,530
Just turn up the heat
and you should be fine.
539
00:40:21,920 --> 00:40:24,109
You did this on purpose, didn't you?
540
00:40:24,110 --> 00:40:26,760
Why would I do that on purpose?
541
00:40:27,100 --> 00:40:29,160
Unlike some people...
542
00:40:31,760 --> 00:40:34,759
Can't friends even give each other gifts?
543
00:40:34,760 --> 00:40:38,539
So Ra and I are best friends, best friends.
544
00:40:38,540 --> 00:40:39,800
Okay?
545
00:40:49,010 --> 00:40:51,689
If the female So Ra is mad,
it's easy to fix.
546
00:40:51,690 --> 00:40:55,210
If the male So Ra is mad,
what am I supposed to do?
547
00:40:57,910 --> 00:40:59,600
Hyung.
548
00:41:01,460 --> 00:41:04,960
You must tell me
when you go see the chairman.
549
00:41:06,180 --> 00:41:10,060
I know that you and the chairman
are all I have.
550
00:41:12,690 --> 00:41:14,470
Got it?
551
00:41:15,190 --> 00:41:16,700
Yo...
552
00:41:18,580 --> 00:41:20,350
Goodnight.
553
00:41:28,550 --> 00:41:33,880
I only gave her a dress,
unlike you, who gave your heart.
554
00:41:45,020 --> 00:41:46,439
Travel bag packing list:
555
00:41:46,440 --> 00:41:50,739
warm clothes, towel, face wash,
first aid kit,
556
00:41:50,740 --> 00:41:56,190
gloves and hat, pledge of love,
underpants and socks, and scarf.
557
00:42:00,170 --> 00:42:02,219
It's colder this year than usual.
558
00:42:02,220 --> 00:42:03,800
Okay.
559
00:42:03,950 --> 00:42:06,540
It might rain,
so you might not be able to see the sunrise.
560
00:42:07,020 --> 00:42:08,599
Then, I better bring an umbrella.
561
00:42:08,600 --> 00:42:09,329
Hey!
562
00:42:09,330 --> 00:42:11,319
At that time, wear your raincoat
and hug each other tightly!
563
00:42:11,320 --> 00:42:12,760
What?
564
00:42:13,050 --> 00:42:16,199
Wear my raincoat and hug him tightly?
It will be so wet.
565
00:42:16,200 --> 00:42:19,459
The umbrellas over there, bring them.
566
00:42:19,460 --> 00:42:23,279
So you'll be partying again this year?
567
00:42:23,280 --> 00:42:27,310
Of course. My party schedule
is already booked for 4 days and 3 nights.
568
00:42:28,090 --> 00:42:30,999
Jin Ju, when you're on a trip,
569
00:42:31,000 --> 00:42:34,009
do you wear makeup to sleep
or do you sleep bare-faced?
570
00:42:34,010 --> 00:42:37,760
Can you distinguish
between a frog and a toad?
571
00:42:39,690 --> 00:42:42,459
Are you implying I look the same
whether I apply makeup or not?
572
00:42:42,460 --> 00:42:46,080
Why are you so clever?
573
00:42:52,080 --> 00:42:53,950
Rotten brat...
574
00:43:03,090 --> 00:43:04,219
I'm a little hungry.
575
00:43:04,220 --> 00:43:06,739
Let's eat some udon noodles?
576
00:43:06,740 --> 00:43:09,600
In the future, you'll be eating them
until you're sick of them.
577
00:43:10,700 --> 00:43:11,729
Oh?
578
00:43:11,730 --> 00:43:13,309
This isn't good.
579
00:43:13,310 --> 00:43:15,229
Storm clouds are gathering.
580
00:43:15,230 --> 00:43:17,670
Wh... Where? Where?
581
00:43:20,300 --> 00:43:22,509
Tears might turn into jjamppong.
582
00:43:22,510 --> 00:43:23,940
What?
583
00:44:49,262 --> 00:44:52,879
I've packed my camera
584
00:44:53,421 --> 00:44:55,640
and warm clothes.
585
00:44:59,210 --> 00:45:02,470
Let's see.
What else do I need to bring?
586
00:45:03,090 --> 00:45:05,470
I just need to bring So Ra and that's it.
587
00:45:14,870 --> 00:45:16,410
Oh?
588
00:45:17,830 --> 00:45:19,529
Are you planning to set up a food truck?
589
00:45:19,530 --> 00:45:22,009
From now on, I need to find more customers.
590
00:45:22,010 --> 00:45:25,550
Then set up outside my office building
so I can become a frequent customer.
591
00:45:25,560 --> 00:45:26,959
Should I?
592
00:45:26,960 --> 00:45:29,529
Happy New Year!
See you next year.
593
00:45:29,530 --> 00:45:31,129
Jun Sang, have a happy last day of the year.
594
00:45:31,130 --> 00:45:33,199
You too, Noona.
595
00:45:33,200 --> 00:45:35,899
There's still some time
before it's next year.
596
00:45:35,900 --> 00:45:39,950
I'm going on vacation tonight.
597
00:45:40,700 --> 00:45:43,090
You're phone's going to ring.
598
00:46:01,640 --> 00:46:03,279
Yes, Sunbae?
599
00:46:03,280 --> 00:46:05,439
I stepped out for a bit.
600
00:46:05,440 --> 00:46:07,110
Where?
601
00:46:07,610 --> 00:46:10,259
I forgot to buy something,
so I ran out to buy it.
602
00:46:10,260 --> 00:46:13,139
Okay.
Hurry back.
603
00:46:13,140 --> 00:46:14,229
I'll wait for you outside your house.
604
00:46:14,230 --> 00:46:16,380
Okay, Sunbae.
605
00:46:17,330 --> 00:46:19,600
Keep up the hard work.
606
00:46:28,840 --> 00:46:29,849
Now what's the matter?
607
00:46:29,850 --> 00:46:34,760
We need to stock up on cold soju today.
608
00:46:35,890 --> 00:46:37,284
S... soju?
609
00:46:38,400 --> 00:46:40,279
From Wang Jin Ju...
610
00:46:40,280 --> 00:46:46,870
Where is today's party going to be held?
611
00:46:57,320 --> 00:47:01,569
Jin Ju, Seo Ju Kyung
says if we play with you, we’re out.
612
00:47:01,570 --> 00:47:04,290
Sorry, Wang Jin Ju.
613
00:47:04,340 --> 00:47:07,170
Why did you piss off Seo Ju Kyung?
614
00:47:09,500 --> 00:47:10,809
What the heck?
615
00:47:10,810 --> 00:47:14,280
Does this mean Wang Jin Ju
will have to spend the New Year alone?
616
00:47:22,850 --> 00:47:27,259
Mom, this is Jin Ju.
617
00:47:27,260 --> 00:47:28,920
Oh,
618
00:47:29,390 --> 00:47:33,800
I'm getting ready for a party right now.
619
00:47:35,250 --> 00:47:37,629
Of course.
I'm not going to just casually meet men.
620
00:47:37,630 --> 00:47:40,510
There are plenty of princes
who say they like me.
621
00:47:40,511 --> 00:47:43,300
It's so noisy.
Hold on.
622
00:47:43,480 --> 00:47:45,180
So Ra?
623
00:47:45,530 --> 00:47:48,899
Oh, So Ra is probably
taking a shower right now.
624
00:47:48,900 --> 00:47:51,220
You can talk to her later.
625
00:47:52,520 --> 00:47:54,010
Food?
626
00:47:54,970 --> 00:47:57,519
Of course I'm eating well.
627
00:47:57,520 --> 00:47:59,529
Would So Ra allow me to starve?
628
00:47:59,530 --> 00:48:02,220
The problem is she feeds me too well.
629
00:48:03,750 --> 00:48:08,490
Even so, I still really miss your cooking.
630
00:48:09,970 --> 00:48:11,590
Yes.
631
00:48:12,650 --> 00:48:15,540
I'll make sure to come back
for the lunar holiday.
632
00:48:16,660 --> 00:48:19,530
I miss you, Mom.
633
00:48:21,270 --> 00:48:23,420
I love you.
634
00:48:41,380 --> 00:48:43,749
Has my taste not changed
for the past 10 years,
635
00:48:43,750 --> 00:48:45,840
or am I making up
for missing the opportunity
636
00:48:45,841 --> 00:48:48,025
to show off for him 10 years ago?
637
00:48:49,470 --> 00:48:51,129
Are you looking for anything in particular?
638
00:48:51,130 --> 00:48:52,560
What?
639
00:48:52,840 --> 00:48:54,490
Yes.
640
00:48:55,020 --> 00:49:00,820
Do you have any lingerie that would suit me?
641
00:49:05,120 --> 00:49:06,569
Why do I have to lie around her?
642
00:49:06,570 --> 00:49:08,649
That's right.
I'll go out.
643
00:49:08,650 --> 00:49:11,130
If I go out,
there will be plenty of men out there.
644
00:49:16,980 --> 00:49:19,899
While I'm away on vacation,
clean the place thoroughly.
645
00:49:19,900 --> 00:49:21,779
You're too harsh.
646
00:49:21,780 --> 00:49:23,349
I have a lot of engagements today too.
647
00:49:23,350 --> 00:49:26,310
If you do it seriously,
you can finish before you go out.
648
00:49:26,400 --> 00:49:29,970
You might as well
just tell me not to go out.
649
00:49:30,100 --> 00:49:32,280
What are you mumbling about?
650
00:49:33,470 --> 00:49:37,670
I'm planning
what should I start cleaning first.
651
00:49:42,090 --> 00:49:44,080
Yes, Director Park?
652
00:49:44,190 --> 00:49:47,350
I should be the one to send you
a New Year greeting first.
653
00:49:48,600 --> 00:49:50,400
Right now?
654
00:49:50,830 --> 00:49:52,879
I have to go somewhere urgently right now.
655
00:49:52,880 --> 00:49:55,600
Could I meet you after I return?
656
00:50:02,030 --> 00:50:03,900
Father?
657
00:50:06,260 --> 00:50:08,070
I understand.
658
00:50:12,410 --> 00:50:14,199
Director Park wants to see me for a while.
659
00:50:14,200 --> 00:50:15,689
He says he has something to discuss with me.
660
00:50:15,690 --> 00:50:18,050
But what about your trip?
661
00:50:19,150 --> 00:50:21,020
It's just for a short while.
662
00:50:42,160 --> 00:50:44,170
Secretary Nam?
663
00:50:53,520 --> 00:50:55,450
What's going on?
664
00:51:04,830 --> 00:51:07,379
Sunbae, I'm almost there.
665
00:51:07,380 --> 00:51:08,479
You don't need to rush.
666
00:51:08,480 --> 00:51:09,919
I have to go some place right now.
667
00:51:09,920 --> 00:51:10,979
Where are you going?
668
00:51:10,980 --> 00:51:13,529
It's for work.
It should only take 1-2 hours.
669
00:51:13,530 --> 00:51:15,279
Go home and wait for me.
If I don't make it back,
670
00:51:15,280 --> 00:51:17,759
then we'll just meet at the train station
at the departure time.
671
00:51:17,760 --> 00:51:19,359
I'm almost there.
672
00:51:19,360 --> 00:51:20,779
It will be fast.
673
00:51:20,780 --> 00:51:22,669
I'll be right back.
674
00:51:22,670 --> 00:51:24,510
I'll call you.
675
00:51:27,460 --> 00:51:29,580
What could be going on?
676
00:51:47,480 --> 00:51:49,970
What's going on?
677
00:51:50,050 --> 00:51:53,320
Driver, hurry.
Don't lose that car.
678
00:52:08,820 --> 00:52:11,910
Yes, he just arrived.
679
00:52:17,410 --> 00:52:19,220
I'm late.
680
00:52:20,230 --> 00:52:22,650
Was the traffic very bad?
681
00:52:23,650 --> 00:52:27,089
I was afraid it's getting late,
so I went ahead and ordered first.
682
00:52:27,090 --> 00:52:28,109
I apologize.
683
00:52:28,110 --> 00:52:29,409
I tried to hurry.
684
00:52:29,410 --> 00:52:32,129
No, it's okay.
685
00:52:32,130 --> 00:52:35,230
I should be the one to apologize
for suddenly asking you to come.
686
00:52:37,670 --> 00:52:41,990
It's urgent so I couldn't postpone it.
687
00:52:44,040 --> 00:52:45,949
Have some wine first.
688
00:52:45,950 --> 00:52:47,440
Okay.
689
00:53:06,790 --> 00:53:08,450
Head Mana...
690
00:53:18,510 --> 00:53:22,239
The hyung who could have handled it
over the phone but rushed out anyway,
691
00:53:22,240 --> 00:53:25,799
and Director Park who calls him out
on the last day of the year...
692
00:53:25,800 --> 00:53:28,740
Aigoo.
I'm displeased with both of them.
693
00:53:29,390 --> 00:53:32,700
What are you doing over there
distracting me?
694
00:53:32,910 --> 00:53:34,510
I'm cleaning.
695
00:53:39,740 --> 00:53:41,529
Where are you guys going for your trip?
696
00:53:41,530 --> 00:53:44,570
You want to see the sunrise, so...
you're going to the East Sea?
697
00:53:45,720 --> 00:53:47,679
If it were I, I'd go abroad.
698
00:53:47,680 --> 00:53:49,570
Cheapskate...
699
00:53:49,590 --> 00:53:51,590
I think it's nice.
700
00:53:52,800 --> 00:53:54,650
Is it that nice?
701
00:53:54,790 --> 00:53:56,009
Yes.
702
00:53:56,010 --> 00:53:59,339
To be honest, it's great.
703
00:53:59,340 --> 00:54:02,360
Right here, it keeps thumping.
704
00:54:07,850 --> 00:54:11,850
Keep your distance from Team Leader Kang.
705
00:54:11,990 --> 00:54:15,090
Keep him at arm's length.
706
00:54:15,490 --> 00:54:16,409
What?
707
00:54:16,410 --> 00:54:20,429
I tried to dissuade the chairman
but I couldn't stop him.
708
00:54:20,430 --> 00:54:22,410
His stubborn temper is really something.
709
00:54:23,030 --> 00:54:24,279
What about my father?
710
00:54:24,280 --> 00:54:26,161
After the end of the year kick-off meeting,
711
00:54:26,162 --> 00:54:28,635
the company will undergo
major personnel changes.
712
00:54:30,280 --> 00:54:32,850
He didn't discuss it with me at all.
713
00:54:32,860 --> 00:54:37,470
Kang Chan will be promoted to board member.
714
00:54:38,980 --> 00:54:40,450
What?
715
00:54:43,170 --> 00:54:45,770
Kang Chan will be a board member?
716
00:54:47,260 --> 00:54:49,309
I'm sure he'll come on time.
717
00:54:49,310 --> 00:54:52,250
If I wait here, I'll miss the train.
718
00:54:52,600 --> 00:54:54,230
So Ra.
719
00:54:56,400 --> 00:55:00,000
I'll call one last time.
720
00:55:14,240 --> 00:55:15,809
It will be fine.
721
00:55:16,010 --> 00:55:17,960
It will be fine.
722
00:55:18,810 --> 00:55:20,670
He's not answering.
723
00:55:27,300 --> 00:55:28,979
Good idea.
724
00:55:28,980 --> 00:55:30,329
Do you want me to drive you there?
725
00:55:30,330 --> 00:55:35,130
You stay here and clean
or you'll get chewed out by Sunbae.
726
00:55:38,140 --> 00:55:39,820
Byun So Ra.
727
00:55:43,370 --> 00:55:46,179
You're going to leave without saying goodbye
to your friend
728
00:55:46,180 --> 00:55:48,560
who spent 10 new years with you?
729
00:55:53,040 --> 00:55:54,719
Hey, forget it.
730
00:55:54,720 --> 00:55:57,400
I don't need your pity right now.
731
00:55:58,480 --> 00:56:00,379
Then you show me some pity.
732
00:56:00,380 --> 00:56:03,490
It's time for you to show me some pity.
733
00:56:13,390 --> 00:56:15,340
Have a nice trip.
734
00:56:16,720 --> 00:56:19,799
Why are you acting like
I'm leaving for good?
735
00:56:19,800 --> 00:56:23,550
To be honest, I feel kind of sad.
736
00:56:25,550 --> 00:56:27,309
Am I going off to die?
737
00:56:27,310 --> 00:56:29,780
It's only for one night, that's all.
738
00:56:30,030 --> 00:56:31,930
See you next year.
739
00:56:45,250 --> 00:56:47,860
It's not just a promotion,
740
00:56:47,870 --> 00:56:50,569
the chairman has also decided
741
00:56:50,570 --> 00:56:53,950
that Team Leader Kang
will inherit shares of the company.
742
00:56:55,130 --> 00:56:56,709
Shares?
743
00:56:56,710 --> 00:56:59,119
Split 50-50 too.
744
00:56:59,120 --> 00:57:02,300
He stubbornly insists on doing this.
745
00:57:05,450 --> 00:57:07,869
He might even leave
your head manager's position open...
746
00:57:07,870 --> 00:57:11,090
for you two to battle it out.
747
00:57:16,560 --> 00:57:18,470
Jun Su,
748
00:57:19,320 --> 00:57:24,460
how old was Chang Jin
when he began living at your house?
749
00:57:26,620 --> 00:57:29,190
Director Park, why are you bringing this up?
750
00:57:49,580 --> 00:57:51,650
Excuse me.
751
00:58:57,210 --> 00:59:00,049
- Sir, wake up.
- Sir, wake up.
752
00:59:00,050 --> 00:59:01,429
Are you all right?
753
00:59:01,430 --> 00:59:04,220
Sir, are you all right?
754
00:59:05,020 --> 00:59:08,130
- Sir!
- You can't sleep here.
755
00:59:35,410 --> 00:59:38,869
Chan Jin, Jun Su sunbae isn't home, is he?
756
00:59:38,870 --> 00:59:41,089
You still haven't met up with him yet?
757
00:59:41,090 --> 00:59:42,870
Where are you now?
758
01:00:26,660 --> 01:00:29,839
Byun So Ra!
Where are you?!
759
01:00:29,840 --> 01:00:32,100
Why aren't you answering your phone?
760
01:02:18,390 --> 01:02:20,320
Let's go home.
761
01:02:21,320 --> 01:02:23,329
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
762
01:02:23,330 --> 01:02:24,839
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
763
01:02:24,840 --> 01:02:26,339
Main Translator: lizzyd
764
01:02:26,340 --> 01:02:27,799
Spot Translator: kawaiiyena09
765
01:02:27,800 --> 01:02:29,249
Timer: dizzybugs
766
01:02:29,250 --> 01:02:30,639
Editor/QC: aaachec
767
01:02:30,640 --> 01:02:32,009
Coordinators: mily2, ay_link
768
01:02:32,010 --> 01:02:33,889
First loves don't come true.
769
01:02:33,890 --> 01:02:35,249
The headache that’s been there
for 10 years...
770
01:02:35,250 --> 01:02:37,313
The moment I believed
that I could break the pain
771
01:02:37,314 --> 01:02:39,629
I’m left alone again,
just like 10 years ago.
772
01:02:39,630 --> 01:02:42,490
I'm not crying.
773
01:02:43,640 --> 01:02:46,789
Just because Jun Su sunbae
didn't keep that promise,
774
01:02:46,790 --> 01:02:50,380
I’m not that kind of woman
to be crying about it.
775
01:02:53,850 --> 01:02:55,119
Let's talk.
776
01:02:55,120 --> 01:02:56,559
Is it because of the Chairman?
777
01:02:56,560 --> 01:02:58,219
There’s a limit to how much you can meddle.
778
01:02:58,220 --> 01:02:59,939
It’s frustrating to watch from the side.
779
01:02:59,940 --> 01:03:02,489
You’re not watching from the side
but interfering!
780
01:03:02,490 --> 01:03:11,220
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com