1 00:00:00,000 --> 00:00:01,839 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,840 --> 00:00:04,080 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,320 --> 00:00:08,990 Episode 9 Men Kongji and Patji* (*title of a Korean fable) 4 00:00:16,110 --> 00:00:18,000 Jin Ju, 5 00:00:18,750 --> 00:00:23,160 do you know who gave So Ra that dress? 6 00:00:23,570 --> 00:00:24,780 Why? 7 00:00:25,510 --> 00:00:27,120 Because I'm curious. 8 00:00:29,320 --> 00:00:30,890 About that... 9 00:00:32,150 --> 00:00:37,230 Are you really that curious about it? 10 00:00:40,770 --> 00:00:42,430 Who was it? 11 00:00:59,970 --> 00:01:01,400 Head Manager! 12 00:01:03,520 --> 00:01:07,540 You say you're curious about who sent that dress to So Ra? 13 00:01:09,190 --> 00:01:11,870 Do you know who it was? 14 00:01:16,040 --> 00:01:18,250 That person was... 15 00:01:18,550 --> 00:01:19,970 Jin Ju... 16 00:01:20,810 --> 00:01:22,350 Chan Jin. 17 00:01:24,340 --> 00:01:26,590 Wang Jin Ju, what's the matter? 18 00:01:27,450 --> 00:01:28,880 Jin Ju? 19 00:01:31,150 --> 00:01:32,390 Oh! 20 00:01:33,220 --> 00:01:35,949 It's just that the mood is pretty depressing. 21 00:01:35,950 --> 00:01:38,059 Come on. Drink up. 22 00:01:38,060 --> 00:01:41,660 - Cheers! - Here. Cheers! 23 00:01:46,640 --> 00:01:50,440 Should I make some appetizers for all of you? 24 00:01:51,030 --> 00:01:54,280 I suddenly want to eat *jjamppong. (*seafood noodles) 25 00:01:55,750 --> 00:01:57,590 - Jjamppong? - Jjamppong? 26 00:02:10,770 --> 00:02:12,240 Sunbae! 27 00:02:12,830 --> 00:02:15,120 Sunbae, are you okay? 28 00:02:15,570 --> 00:02:18,120 Hey, he went past his limit. 29 00:02:19,590 --> 00:02:20,729 What? 30 00:02:20,730 --> 00:02:24,560 He has even lower alcohol tolerance than when we were in college? 31 00:02:24,780 --> 00:02:27,279 What the...? What's wrong with her? 32 00:02:27,280 --> 00:02:28,839 - Hey, Wang Jin Ju! - Hey, hey. 33 00:02:28,840 --> 00:02:30,990 Just take care of your boyfriend. 34 00:02:33,270 --> 00:02:34,730 Sunbae. 35 00:02:39,690 --> 00:02:42,590 Sunbae, wake up. 36 00:03:47,220 --> 00:03:50,390 You're awake? Are you okay? 37 00:03:50,990 --> 00:03:52,220 Yeah. 38 00:03:55,840 --> 00:03:57,300 I'm great. 39 00:04:02,840 --> 00:04:04,810 Because it's just the two of us. 40 00:04:16,390 --> 00:04:18,010 Aigoo! 41 00:04:20,900 --> 00:04:22,677 He looks fine, right? 42 00:04:23,560 --> 00:04:25,990 Yes, he is. 43 00:04:28,310 --> 00:04:30,580 His pulse is normal. 44 00:04:32,680 --> 00:04:38,040 All right. Today I'll volunteer my services. 45 00:04:44,320 --> 00:04:46,210 You piggyback him. 46 00:04:46,960 --> 00:04:48,160 Hey! 47 00:04:49,940 --> 00:04:51,320 Come on. 48 00:04:53,820 --> 00:04:55,090 There. 49 00:05:11,180 --> 00:05:13,160 Why are you following me out? 50 00:05:13,400 --> 00:05:14,670 Huh? 51 00:05:15,100 --> 00:05:17,620 You should check the patient's pulse. 52 00:05:18,520 --> 00:05:19,489 He's fine. 53 00:05:19,490 --> 00:05:22,690 If he gets sick after you leave, I'm not taking responsibility. 54 00:05:46,090 --> 00:05:47,689 You should clean up your messes. 55 00:05:47,690 --> 00:05:48,940 Oh! 56 00:05:51,990 --> 00:05:54,330 Oh, it's soaking wet. 57 00:05:54,360 --> 00:05:57,609 You should change your clothes. 58 00:05:57,610 --> 00:05:58,939 Right now? 59 00:05:58,940 --> 00:06:01,170 What are you doing? 60 00:06:07,060 --> 00:06:10,859 So Ra, let's go on a trip this weekend. 61 00:06:10,860 --> 00:06:12,357 Just the two of us. 62 00:06:16,800 --> 00:06:18,620 Okay? 63 00:06:21,910 --> 00:06:23,400 Yes. 64 00:06:28,290 --> 00:06:31,359 Even though Christmas has passed, the cold is not stopping. 65 00:06:31,360 --> 00:06:35,009 The central and southern districts are in the middle of voting, 66 00:06:35,010 --> 00:06:38,569 and it was joined by (the temp) falling 10 degrees in the morning. 67 00:06:38,570 --> 00:06:42,080 Even in the afternoon, it will be below zero at the central district. 68 00:06:43,430 --> 00:06:45,810 They said the temperature will drop on Saturday. 69 00:06:47,310 --> 00:06:48,887 You'll still go? 70 00:06:49,350 --> 00:06:50,640 What? 71 00:06:51,190 --> 00:06:52,620 Go where? 72 00:06:53,070 --> 00:06:54,879 What? Did you forget? 73 00:06:54,880 --> 00:06:57,949 Kang Chan Jin and Byun So Ra's 10th annual event. 74 00:06:57,950 --> 00:07:00,139 We have to go listen to the Boshingak* bells. (*name of a park) 75 00:07:00,140 --> 00:07:04,360 Oh, of course I must go. But when is it? 76 00:07:04,910 --> 00:07:06,359 You really don't know? 77 00:07:06,360 --> 00:07:08,329 It's this weekend. 78 00:07:08,330 --> 00:07:11,159 After this week, the year is over? 79 00:07:11,160 --> 00:07:13,079 Time really flies. 80 00:07:13,080 --> 00:07:16,610 You're so happy you don't even notice time passing? 81 00:07:16,750 --> 00:07:18,570 Of course. 82 00:07:18,740 --> 00:07:23,150 But, going to Boshingak is this Saturday? 83 00:07:23,450 --> 00:07:26,520 Oh, that day... 84 00:07:27,750 --> 00:07:29,209 I'm teasing you. 85 00:07:29,210 --> 00:07:31,890 A day like that should be spent with your lover. 86 00:07:31,980 --> 00:07:33,009 Really? 87 00:07:33,010 --> 00:07:35,339 If Hyung makes you mad, let me know. 88 00:07:35,340 --> 00:07:37,960 I can't hit him, but... 89 00:07:39,460 --> 00:07:41,940 I can torture him for you. 90 00:07:51,190 --> 00:07:53,380 Thanks for the dress. 91 00:07:55,260 --> 00:07:58,160 Wh... What dress? 92 00:07:58,650 --> 00:08:01,020 Why are you stuttering? 93 00:08:02,740 --> 00:08:05,809 Hey. It was from you. 94 00:08:05,810 --> 00:08:09,300 Besides you, who would surprise me with something like that? 95 00:08:11,630 --> 00:08:14,100 That idiot... 96 00:08:14,230 --> 00:08:15,779 If it hadn't been for you, 97 00:08:15,780 --> 00:08:19,850 I might not have found the courage to start over with Sunbae. 98 00:08:24,340 --> 00:08:26,989 That's the first time I've been of assistance in Byun So Ra's life. 99 00:08:26,990 --> 00:08:31,120 That's right. You've done what a friend should. 100 00:08:33,220 --> 00:08:34,800 Let's have a drink. 101 00:08:48,140 --> 00:08:49,849 Didn't we agree that you'd clean the dishes? 102 00:08:49,850 --> 00:08:51,119 How could you sleep with all this mess still here? 103 00:08:51,120 --> 00:08:54,010 I drank until late into the night. 104 00:08:57,340 --> 00:09:02,170 My considerate hyung, I'll live a long life thanks to you. 105 00:09:03,380 --> 00:09:04,589 I have a directors' meeting today. 106 00:09:04,590 --> 00:09:05,829 You clean up the rest. 107 00:09:05,830 --> 00:09:07,370 No. 108 00:09:08,010 --> 00:09:10,300 I'll get fired if I'm late to work. 109 00:09:11,010 --> 00:09:12,880 Aish! Seriously! 110 00:09:15,140 --> 00:09:17,050 Oh, what do I do? 111 00:09:21,060 --> 00:09:23,960 I was going to clean up after work. 112 00:09:26,450 --> 00:09:28,880 Put on more clothes. You'll catch a cold. 113 00:09:30,810 --> 00:09:32,669 This is why I can't hate you, Hyung. 114 00:09:32,670 --> 00:09:33,920 What? 115 00:09:34,430 --> 00:09:36,670 I mean I can't live without you. 116 00:09:38,850 --> 00:09:41,169 On your way, give So Ra a ride. 117 00:09:41,170 --> 00:09:43,719 Every day, she suffers while riding the bus. 118 00:09:43,720 --> 00:09:47,319 Actually, my car stalled yesterday. 119 00:09:47,320 --> 00:09:48,239 It won't start. 120 00:09:48,240 --> 00:09:50,279 How many times have I told you 121 00:09:50,280 --> 00:09:52,569 to take it in for scheduled maintenance and repairs? 122 00:09:52,570 --> 00:09:55,169 Repairs cost money. 123 00:09:55,170 --> 00:09:56,709 I think my bank account has a leak. 124 00:09:56,710 --> 00:09:59,539 Since payday, my money has been flowing out... 125 00:09:59,540 --> 00:10:02,509 Father has always made sure you were well taken cared of. 126 00:10:02,510 --> 00:10:05,659 So carefully keep track of your expenses and quit your compulsive shopping habit. 127 00:10:05,660 --> 00:10:08,940 Ah. I might miss So Ra. I'll go wash up. 128 00:10:09,220 --> 00:10:10,623 Please tidy up for me. 129 00:10:10,856 --> 00:10:13,970 At least take a taxi together! 130 00:10:22,060 --> 00:10:23,469 He's such a nag. 131 00:10:23,770 --> 00:10:27,200 But he has a good heart... that Yoon Jun Su hyung. 132 00:10:27,810 --> 00:10:30,829 It's so cold out, why are you wearing such high shoes? 133 00:10:30,830 --> 00:10:32,520 Let me see. 134 00:10:33,490 --> 00:10:34,209 Got it. 135 00:10:34,210 --> 00:10:35,319 Hold on. This side too. 136 00:10:35,320 --> 00:10:36,559 - Aish! - So Ra. 137 00:10:36,560 --> 00:10:38,210 Yes? 138 00:10:39,310 --> 00:10:42,399 You seem to be in a good mood today, Miss Jin Ju. 139 00:10:42,400 --> 00:10:45,229 Don't do that anymore. It makes a person's heart ache. 140 00:10:45,230 --> 00:10:48,229 - All right. - Hey, but why are you alone? 141 00:10:48,230 --> 00:10:50,079 Where's Jun Su sunbae? 142 00:10:50,080 --> 00:10:52,429 Oh. Sunbae is going to be a little late. 143 00:10:52,430 --> 00:10:54,189 Sweeping, scrubbing, washing, dusting! 144 00:10:54,190 --> 00:10:55,149 First thing in the morning? 145 00:10:55,150 --> 00:10:57,349 He's not Yoon Jun Su, right? He's the male version of So Ra. 146 00:10:57,350 --> 00:10:58,599 I'll give you two a ride today. 147 00:10:58,600 --> 00:11:00,269 Really? 148 00:11:00,270 --> 00:11:02,109 I never get the front seat taken away from me. 149 00:11:02,110 --> 00:11:04,420 I'm an expert at taking the front seat. 150 00:11:05,200 --> 00:11:06,659 I meant by taxi. 151 00:11:06,660 --> 00:11:08,509 - Taxi? - Taxi? 152 00:11:08,510 --> 00:11:10,879 Yes. My car broke down. 153 00:11:10,919 --> 00:11:11,619 We're going to be late. 154 00:11:11,620 --> 00:11:13,539 - Let's hurry. - Okay. 155 00:11:13,540 --> 00:11:15,740 - Wait a second! - Let's go together. 156 00:11:17,280 --> 00:11:20,599 Oh, yeah. So Ra, I hear there's a New Year's party for the professors. 157 00:11:20,600 --> 00:11:22,159 I'm not going. 158 00:11:22,160 --> 00:11:24,209 I can't go. You know that. 159 00:11:24,210 --> 00:11:28,049 I just realized we've been friends for 12 years, right? 160 00:11:28,050 --> 00:11:30,679 Hey, not long ago you said I'm not your friend, I'm your co-alumna. 161 00:11:30,680 --> 00:11:34,019 After 20 years, you'll feel like parent-child, 162 00:11:34,020 --> 00:11:35,568 like Jun Su sunbae and me. 163 00:11:35,569 --> 00:11:37,306 Twenty years?! 164 00:11:37,520 --> 00:11:40,469 Don't take the head manager to things like school reunions. 165 00:11:40,470 --> 00:11:42,459 Why? Aren't they dating officially now? 166 00:11:42,460 --> 00:11:44,120 Officially? 167 00:11:44,340 --> 00:11:47,279 What? You haven't gotten a confession yet? 168 00:11:47,280 --> 00:11:48,419 Confession? 169 00:11:48,420 --> 00:11:52,230 Something like "I love you, let's date?" 170 00:11:52,300 --> 00:11:53,899 Is it necessary for things like to be verbalized? 171 00:11:53,900 --> 00:11:56,280 - Of course! - Of course! 172 00:11:57,490 --> 00:12:00,399 The two of you are a perfect match. 173 00:12:00,400 --> 00:12:02,639 That stuff is unnecessary. The heart is most important. 174 00:12:02,640 --> 00:12:03,889 Then that's a problem. 175 00:12:03,890 --> 00:12:05,999 You need to receive a verbal confession first. 176 00:12:06,000 --> 00:12:08,400 - Really? - Of course. 177 00:12:08,700 --> 00:12:11,199 Would Jun Su sunbae really make a confession? 178 00:12:11,200 --> 00:12:15,169 If he doesn't confess to me, I can't really force him. 179 00:12:15,170 --> 00:12:18,030 Is that a confession? That's a forced confession. 180 00:12:18,040 --> 00:12:21,239 Drawing out a confession is a skill too, a woman's skill. 181 00:12:21,440 --> 00:12:23,650 A woman's skill. 182 00:12:27,300 --> 00:12:29,480 A woman's skill? 183 00:12:32,020 --> 00:12:34,070 I love you, So Ra. 184 00:12:44,880 --> 00:12:47,810 The only one who can fill me is you. 185 00:12:49,290 --> 00:12:52,610 You have a very generous heart, 186 00:12:53,800 --> 00:12:57,549 no matter how much is scooped out, you still have sincerity left. 187 00:12:57,550 --> 00:13:01,800 Oh, man... That's so unnatural. 188 00:13:04,460 --> 00:13:07,240 I don't know what to do. 189 00:13:12,460 --> 00:13:14,540 Oh, thank you. 190 00:13:18,560 --> 00:13:22,380 Chan Jin, that punk, he bought women's clothes online? 191 00:13:22,560 --> 00:13:24,629 No wonder he's broke. 192 00:13:24,630 --> 00:13:25,922 You're dead. 193 00:13:32,355 --> 00:13:35,426 [Yoon Jun Su] 194 00:13:41,290 --> 00:13:45,089 The last work day of the year and you're late. 195 00:13:45,090 --> 00:13:46,589 "All's well that ends well," 196 00:13:46,590 --> 00:13:49,269 apparently isn't an oft used saying in America. 197 00:13:49,270 --> 00:13:52,210 You're talking about a successful conclusion, right? 198 00:13:52,890 --> 00:13:55,369 You've worked hard this year. 199 00:13:55,370 --> 00:14:00,330 I think it's best to wait until the end before you mention a happy ending. 200 00:14:00,410 --> 00:14:04,120 In place of that, I've prepared this. 201 00:14:07,800 --> 00:14:10,869 Oh, no. I didn't prepare anything. 202 00:14:10,870 --> 00:14:14,800 It doesn't matter, since I've received more. 203 00:14:15,360 --> 00:14:19,040 I don't recall giving you anything. 204 00:14:19,580 --> 00:14:24,750 A competitive spirit and a desire to challenge. 205 00:14:25,010 --> 00:14:26,429 Oh... 206 00:14:26,430 --> 00:14:29,560 I hope you won't need my gift. 207 00:14:29,590 --> 00:14:31,810 I'll leave now. 208 00:14:40,340 --> 00:14:43,620 A plane ticket to America, huh? 209 00:14:46,050 --> 00:14:50,080 The message is for you to get lost, before you experience even worse situations. 210 00:14:53,660 --> 00:14:56,760 These are gifts delivered for you, Director. 211 00:15:04,400 --> 00:15:07,280 He received a few more than you. 212 00:15:09,010 --> 00:15:11,899 Did you note down the names of everyone who sent Yoon Jun Su a gift? 213 00:15:11,900 --> 00:15:12,909 Yes. 214 00:15:12,910 --> 00:15:14,349 Perhaps they haven't heard the rumor yet, 215 00:15:14,350 --> 00:15:16,989 so some people with no vision sent gifts for him. 216 00:15:16,990 --> 00:15:19,720 I will ensure that they regret it. 217 00:15:20,030 --> 00:15:22,329 Right. What about Team Leader Kang's gift? 218 00:15:22,330 --> 00:15:25,939 Yes, I placed it on his desk as you instructed. 219 00:15:25,940 --> 00:15:27,229 No one saw you, right? 220 00:15:27,230 --> 00:15:30,730 - Yes, I was very careful. - I was very careful. 221 00:15:55,030 --> 00:16:01,310 [Division Manager, Kang Chan Jin. ] 222 00:16:03,570 --> 00:16:05,290 What is this? 223 00:16:10,330 --> 00:16:12,850 Who would play this kind of prank? 224 00:16:20,220 --> 00:16:22,540 Ah! It's so dusty. 225 00:16:23,770 --> 00:16:28,479 Hey! An end of the year cleaning really freshens things up, doesn't it? 226 00:16:28,480 --> 00:16:31,919 You're probably moved by the fact that your desk was intact for the year. 227 00:16:31,920 --> 00:16:34,479 Hey, what kind of talk is that? 228 00:16:34,480 --> 00:16:39,490 Anyway, next year won't be easy. 229 00:16:42,610 --> 00:16:44,639 Is there no new news? 230 00:16:44,640 --> 00:16:49,069 Between the head manager and Team Leader Kang's...? 231 00:16:49,070 --> 00:16:53,400 I told you something huge is about to break, and to just sit there and you'll find out. 232 00:16:54,350 --> 00:16:58,639 Is it that... next year... Back to work. Back to work. 233 00:16:58,640 --> 00:17:02,079 They're not going to transfer me to a different division, right? 234 00:17:02,080 --> 00:17:06,259 I think Team Leader Kang dislikes me, 235 00:17:06,260 --> 00:17:08,299 even though he never openly shows it. 236 00:17:08,300 --> 00:17:10,859 It's because he looks down on me because I attended university in Mongolia. 237 00:17:10,860 --> 00:17:14,299 Aigoo. Here you go again with your stories about being a study abroad student. 238 00:17:14,300 --> 00:17:15,629 Stop lying all the time. 239 00:17:15,630 --> 00:17:17,219 Lying isn't the main issue, you're always slacking off every day. 240 00:17:17,220 --> 00:17:18,509 Who would like you? 241 00:17:18,510 --> 00:17:23,870 That's why I told you to put in a good word for me with Director Seong. 242 00:17:24,980 --> 00:17:27,019 Tell her that Manager Park will follow her loyally. 243 00:17:27,020 --> 00:17:28,679 I got it. I got it. 244 00:17:28,680 --> 00:17:29,769 Make sure you get an oral exam. 245 00:17:29,770 --> 00:17:32,920 Ah. Ah. That smell. Sheesh. 246 00:17:32,980 --> 00:17:34,459 What's this? 247 00:17:34,460 --> 00:17:36,200 Who does this belong to? 248 00:17:36,930 --> 00:17:40,119 Oh, my! Whose is this?! 249 00:17:40,120 --> 00:17:41,749 Ah! The smell! 250 00:17:41,750 --> 00:17:43,369 Oh, my God. 251 00:17:43,370 --> 00:17:45,499 Is that the smell of rotting makeup? 252 00:17:45,500 --> 00:17:48,770 I don't think that's the smell of rot. 253 00:17:49,420 --> 00:17:51,169 Is it something that's eaten? 254 00:17:51,170 --> 00:17:55,089 I prepared some naturally made eel essence tonic... 255 00:17:55,090 --> 00:17:57,959 for Assistant Manager Song. 256 00:17:57,960 --> 00:18:01,289 Who would give eel tonic as a yearend gift to a woman!? 257 00:18:01,290 --> 00:18:04,069 You're too young to be knowledgeable about 258 00:18:04,070 --> 00:18:06,639 what's best for your health and your body. 259 00:18:06,640 --> 00:18:10,290 As you get older, these things are the best for you. 260 00:18:12,290 --> 00:18:13,899 That person... I'll just... 261 00:18:13,900 --> 00:18:15,209 Hey! What are you doing? 262 00:18:15,210 --> 00:18:17,759 Hey! Why are you taking that? 263 00:18:17,760 --> 00:18:20,690 That stuff isn't suitable for a foreigner's constitution. 264 00:18:21,130 --> 00:18:23,949 There's something wrong with the atmosphere. 265 00:18:23,950 --> 00:18:27,710 You better be on alert too. 266 00:18:33,580 --> 00:18:35,510 What's this? 267 00:18:37,470 --> 00:18:38,889 It's traditional oriental medicine? 268 00:18:38,890 --> 00:18:40,779 It's eel essence. 269 00:18:40,780 --> 00:18:42,649 I thought it would be better for you than for me. 270 00:18:42,650 --> 00:18:43,350 Oh, my. 271 00:18:43,351 --> 00:18:45,151 Jason, you're familiar with these things too? 272 00:18:45,200 --> 00:18:46,990 Of course. 273 00:18:47,950 --> 00:18:49,869 No, I need to know... 274 00:18:49,870 --> 00:18:52,619 about everything that's good for you. 275 00:18:52,620 --> 00:18:55,830 You have such a way with words. 276 00:18:57,150 --> 00:18:58,279 Here. 277 00:18:58,280 --> 00:19:01,529 Drink this. Good luck in the new year. 278 00:19:01,530 --> 00:19:02,969 Happy New Year. 279 00:19:03,070 --> 00:19:05,810 Happy New Year. 280 00:19:07,060 --> 00:19:09,759 Happy New Year?! 281 00:19:09,760 --> 00:19:12,209 Why is his accent like that when he's from New York? 282 00:19:12,210 --> 00:19:14,169 - Happy? - Eel. 283 00:19:14,170 --> 00:19:16,869 Eel. Eel. I'll drink some and gain some energy. 284 00:19:16,870 --> 00:19:19,159 Why are you taking someone else's gift? 285 00:19:19,160 --> 00:19:20,901 - This person... - Really... 286 00:19:22,880 --> 00:19:26,040 - It looks like you received a gift? - Yes. 287 00:19:26,360 --> 00:19:29,250 It's your turn. Hurry and carry it. 288 00:19:30,390 --> 00:19:33,510 - Here. - I don't want to. I don't want to. 289 00:19:38,630 --> 00:19:41,459 - Here. Take this. - It's heavy! 290 00:19:41,460 --> 00:19:42,389 Ah! Sheesh! 291 00:19:42,390 --> 00:19:45,240 - Look at this! - This is something important. 292 00:19:53,810 --> 00:19:57,290 He's a pro at making So Ra laugh. 293 00:19:57,590 --> 00:19:59,770 Not just So Ra either. 294 00:20:00,390 --> 00:20:03,050 What's the secret? 295 00:20:11,640 --> 00:20:13,549 Aren't you a little overdressed? 296 00:20:13,550 --> 00:20:16,249 You thought that I wouldn't figure it out? 297 00:20:16,250 --> 00:20:20,420 This is the dress you sent me. 298 00:20:21,440 --> 00:20:23,320 You didn't? 299 00:20:24,610 --> 00:20:27,490 Then who sent me this dress? 300 00:20:42,050 --> 00:20:45,589 Yes. I'm on your website right now. 301 00:20:45,590 --> 00:20:47,799 The dress on your homepage... 302 00:20:47,800 --> 00:20:52,389 I'm sorry, Sir, that dress is a limited edition item and is sold out. 303 00:20:52,390 --> 00:20:57,230 So Ra's dress... Did Chan Jin give it to her? 304 00:22:25,750 --> 00:22:27,700 Head Manager. 305 00:22:29,280 --> 00:22:31,159 I see. 306 00:22:31,160 --> 00:22:35,210 Would you like all the gifts sent to you delivered to your home? 307 00:22:37,320 --> 00:22:40,450 - Your gifts. - Gift... 308 00:22:42,050 --> 00:22:44,359 The gift So Ra received... 309 00:22:44,360 --> 00:22:46,659 Did Chan Jin tell you? 310 00:22:46,660 --> 00:22:49,800 What? I thought he said it's a secret? 311 00:22:53,330 --> 00:22:55,310 You... 312 00:22:57,370 --> 00:22:59,350 knew all along? 313 00:23:05,860 --> 00:23:09,120 Chan Jin told me. 314 00:23:09,630 --> 00:23:14,659 What does it mean when a man gives a woman a dress like that? 315 00:23:14,660 --> 00:23:17,489 You probably understand better than I do. 316 00:23:17,490 --> 00:23:19,680 But the two of them... 317 00:23:24,330 --> 00:23:26,100 Let's go to the meeting. 318 00:23:29,190 --> 00:23:32,090 What am I going to do? 319 00:23:33,670 --> 00:23:37,420 - Good work... - Good work... 320 00:23:45,860 --> 00:23:49,800 I hope you will look upon me favorably in the upcoming year, Team Leader Kang. 321 00:23:50,270 --> 00:23:52,210 Ah... Yes. 322 00:23:57,380 --> 00:24:00,119 You're really chummy with the director lately, huh? 323 00:24:00,120 --> 00:24:03,429 Yes, it looks like it... Lately, she keeps acting like we're close. 324 00:24:03,430 --> 00:24:05,439 When you didn't do anything? 325 00:24:05,440 --> 00:24:08,499 I naturally receive a woman's love at once. 326 00:24:08,500 --> 00:24:11,909 People don't treat you well like that for no reason. 327 00:24:11,910 --> 00:24:13,839 Why not? 328 00:24:13,840 --> 00:24:14,869 What? 329 00:24:14,870 --> 00:24:16,889 There's the chairman. 330 00:24:16,890 --> 00:24:22,070 He took a pitiful little boy and raised him to be someone even a chaebol would envy. 331 00:24:26,480 --> 00:24:27,939 Your face is stiffening again. 332 00:24:27,940 --> 00:24:30,929 You need to fix your habit of becoming dead serious whenever the chairman is mentioned. 333 00:24:30,930 --> 00:24:32,699 He's your father after all. 334 00:24:32,700 --> 00:24:37,460 If you're going to lose your temper again, then please go on your own. 335 00:24:37,500 --> 00:24:41,449 I was only going to go for your sake, but you're making me feel uneasy. 336 00:24:41,450 --> 00:24:43,250 For my sake? 337 00:24:46,500 --> 00:24:49,320 Father would be very sad if he heard you say that. 338 00:24:55,900 --> 00:24:57,490 Hyung! 339 00:24:59,510 --> 00:25:01,510 What's the matter with him? 340 00:25:05,240 --> 00:25:07,919 When are you going home? 341 00:25:07,920 --> 00:25:10,340 I'll adjust my schedule to match yours. 342 00:25:11,190 --> 00:25:13,310 I'm fine. 343 00:25:13,850 --> 00:25:16,339 It looks like you're too busy to go. 344 00:25:16,340 --> 00:25:19,279 What do you mean? It's the holiday. I'm not busy. 345 00:25:19,280 --> 00:25:22,639 The special line's development schedule planning, and marketing concept, 346 00:25:22,640 --> 00:25:25,449 recent sales results from the past 5 years, 347 00:25:25,450 --> 00:25:28,240 all of those need to be organized into a report. 348 00:25:28,470 --> 00:25:30,290 Who? 349 00:25:30,920 --> 00:25:35,460 Brand Manager Kang Chan Jin, isn't that your responsibility? 350 00:25:37,310 --> 00:25:41,259 I will follow your orders and see to it immediately after the year ends. 351 00:25:41,260 --> 00:25:43,490 Begin right away. 352 00:25:43,740 --> 00:25:47,230 After the afternoon work, everyone's leaving early. 353 00:25:50,450 --> 00:25:53,589 A leader is different from an ordinary employee, right? 354 00:25:53,590 --> 00:25:55,699 After the new year, I'll prepare it and... 355 00:25:55,700 --> 00:25:57,690 Have it done by tomorrow morning. 356 00:25:58,880 --> 00:26:00,640 Hyung... 357 00:26:02,880 --> 00:26:05,600 Are you joking around with me? 358 00:26:08,210 --> 00:26:10,530 Do I look like I'm joking? 359 00:26:13,040 --> 00:26:16,559 Then, tell me why you're demanding I write a business proposal right now? 360 00:26:16,560 --> 00:26:18,559 Just tell me. 361 00:26:18,560 --> 00:26:20,370 Because I need it. 362 00:26:21,370 --> 00:26:24,579 I get that, but why do you need it so urgently? 363 00:26:24,580 --> 00:26:26,070 Why? 364 00:26:26,840 --> 00:26:28,520 You don't want to do it? 365 00:26:40,460 --> 00:26:44,400 Where did that kind-hearted Jun Su hyung from this morning go? 366 00:27:19,210 --> 00:27:21,249 Yes, Min Su hyung? 367 00:27:21,250 --> 00:27:22,969 I can't make it to the get-together tonight. 368 00:27:22,970 --> 00:27:24,860 I have too much work. 369 00:27:25,530 --> 00:27:28,360 I'm telling the truth, I'm working. 370 00:27:29,980 --> 00:27:33,139 Fine, I'm going to meet a woman. 371 00:27:33,140 --> 00:27:34,990 Yes. 372 00:27:38,430 --> 00:27:42,120 Sometimes a lie works better than the truth. 373 00:27:54,180 --> 00:28:00,170 People who usually doesn't study, always goes to the library when the exams are over. 374 00:28:01,010 --> 00:28:04,399 Compared to spending the end of the year in a drunken stupor, 375 00:28:04,400 --> 00:28:07,320 it's better to spend the New Year working. 376 00:28:07,321 --> 00:28:08,779 That's funny. 377 00:28:08,780 --> 00:28:10,449 You think it's funny too, huh? 378 00:28:10,450 --> 00:28:11,209 Hey. 379 00:28:11,210 --> 00:28:14,899 Jun Su hyung abruptly flipped a switch and plied me with all this work. 380 00:28:14,900 --> 00:28:17,209 So Ra. 381 00:28:17,210 --> 00:28:20,039 What? You want me to help you? 382 00:28:20,040 --> 00:28:22,849 When have I ever had to actually ask you to help? 383 00:28:22,850 --> 00:28:23,949 Here. 384 00:28:23,950 --> 00:28:26,530 I'll go make you some delicious coffee. 385 00:28:30,010 --> 00:28:32,020 Just wait a second. 386 00:28:32,680 --> 00:28:35,030 Make it delicious. 387 00:28:41,154 --> 00:28:42,378 Hello. 388 00:28:47,540 --> 00:28:52,390 I'm really a jerk for getting jealous of Chan Jin. 389 00:29:01,433 --> 00:29:03,004 You saw it, right? 390 00:29:03,850 --> 00:29:05,990 Pick the bottom one. 391 00:29:06,520 --> 00:29:08,309 Hurry and put it down. 392 00:29:08,310 --> 00:29:09,809 Write it here. 393 00:29:09,810 --> 00:29:11,789 - Starting from Arabia... - No, I'm going to draw more of this. 394 00:29:11,890 --> 00:29:13,619 - What? - This is not the drawing. 395 00:29:13,620 --> 00:29:16,330 Then you do it by yourself. 396 00:29:18,050 --> 00:29:19,629 - What is this? - Why are you scribbling randomly? 397 00:29:19,630 --> 00:29:21,599 All right. All right. 398 00:29:21,600 --> 00:29:22,999 Hurry and write it all. 399 00:29:23,000 --> 00:29:25,359 We'll call it even. Sheesh. 400 00:29:25,360 --> 00:29:27,180 Hold on. 401 00:29:28,220 --> 00:29:30,120 Yes, Sunbae? 402 00:29:31,210 --> 00:29:32,950 Right now? 403 00:29:33,830 --> 00:29:35,800 Okay. 404 00:29:37,410 --> 00:29:39,609 Hey! Are you just leaving like this? 405 00:29:39,610 --> 00:29:40,919 What am I supposed to do? 406 00:29:40,920 --> 00:29:42,469 Do it yourself then. 407 00:29:42,470 --> 00:29:45,679 Wow. Now that you're dating you ditch your friends? 408 00:29:45,680 --> 00:29:48,279 There are some who don't even care about their parents. 409 00:29:48,280 --> 00:29:49,719 I'm not as bad as that. 410 00:29:49,720 --> 00:29:50,969 Oh, So Ra. 411 00:29:50,970 --> 00:29:52,720 I'm leaving. 412 00:30:03,670 --> 00:30:06,640 So Ra's wrist is going to snap like that. 413 00:30:13,650 --> 00:30:17,499 Sunbae, how much farther? 414 00:30:17,500 --> 00:30:19,330 We're almost there. 415 00:30:34,800 --> 00:30:36,709 Why did you want to come here? 416 00:30:36,710 --> 00:30:39,599 After several days of climbing these stairs, 417 00:30:39,600 --> 00:30:41,609 I think the 13th floor is the most suitable. 418 00:30:41,610 --> 00:30:44,519 It's the executive department floor, and the people left early. 419 00:30:44,520 --> 00:30:47,180 So I want to make this place our secret hideout. 420 00:30:47,930 --> 00:30:49,399 Secret hideout? 421 00:30:49,400 --> 00:30:52,280 It's harder than I imagined to get alone time with you. 422 00:30:52,450 --> 00:30:54,349 I didn't realize this before... 423 00:30:54,350 --> 00:30:57,329 but Chan Jin and Jin Ju are always around, 424 00:30:57,330 --> 00:30:59,540 way more often than I ever imagined. 425 00:31:00,020 --> 00:31:02,220 No, nearly always. 426 00:31:05,930 --> 00:31:08,890 To be honest, sometimes it's really inconvenient. 427 00:31:10,090 --> 00:31:12,079 Sunbae, you're acting a bit strange today. 428 00:31:12,080 --> 00:31:14,620 Today, Chan Jin... 429 00:31:18,450 --> 00:31:19,609 Sunbae. 430 00:31:19,610 --> 00:31:21,200 So Ra, 431 00:31:21,950 --> 00:31:24,529 what people do in their 20s, 432 00:31:24,530 --> 00:31:27,100 the things people do when they date, 433 00:31:27,490 --> 00:31:29,590 we've never once done those things, right? 434 00:31:33,760 --> 00:31:36,259 I want to listen to the New Year's bell and 435 00:31:36,260 --> 00:31:39,150 watch the first sunrise of the year with you. 436 00:31:41,990 --> 00:31:44,060 For our first trip together, 437 00:31:45,010 --> 00:31:47,570 let's go where we can see the first sunrise. 438 00:31:53,380 --> 00:31:54,860 I... 439 00:31:55,780 --> 00:31:58,400 have something to say to you when we're there. 440 00:32:04,310 --> 00:32:05,880 On that day, 441 00:32:06,130 --> 00:32:08,390 at that place, I'll tell you. 442 00:32:15,440 --> 00:32:18,800 Is everything really okay? 443 00:32:27,500 --> 00:32:30,799 For ten years, every time I passed by a lingerie shop, 444 00:32:30,800 --> 00:32:33,410 time would come to a standstill for me. 445 00:32:36,330 --> 00:32:38,670 It's fine now. 446 00:32:39,320 --> 00:32:42,500 It's fine now. 447 00:32:47,390 --> 00:32:50,779 I always felt that, out of fear, I shouldn't touch my heart. 448 00:32:50,780 --> 00:32:55,690 Now I know that some wounds need to be touched in order to heal. 449 00:32:56,310 --> 00:32:59,800 It's really fine now. 450 00:33:05,630 --> 00:33:07,720 You're quite confident, aren't you? 451 00:33:18,530 --> 00:33:19,729 What are you looking at? 452 00:33:19,730 --> 00:33:21,720 Ah, geez! 453 00:33:21,721 --> 00:33:22,621 - Ah. - Hey! 454 00:33:22,722 --> 00:33:25,495 - Stop hitting me. - Stop it! 455 00:33:25,496 --> 00:33:26,796 Stop running away! 456 00:33:43,270 --> 00:33:45,200 It's a sheep's head. 457 00:33:50,380 --> 00:33:52,820 They're so cute. 458 00:34:02,820 --> 00:34:04,870 You should wear this one. 459 00:34:06,610 --> 00:34:08,540 It's not pretty. 460 00:34:20,990 --> 00:34:22,580 How's this one? 461 00:34:22,730 --> 00:34:24,019 Okay? 462 00:34:24,020 --> 00:34:26,170 Try one on too. 463 00:34:26,790 --> 00:34:28,570 Here, this looks good. 464 00:34:34,890 --> 00:34:36,239 Hello, Chan Jin? 465 00:34:36,240 --> 00:34:38,779 Go change the curtains in the living room. 466 00:34:38,780 --> 00:34:41,900 Wash the sheets, blankets, towels and the curtains as well. 467 00:34:42,210 --> 00:34:44,070 This is pretty. 468 00:34:44,700 --> 00:34:47,040 Make sure it's done before the new year. 469 00:34:48,940 --> 00:34:52,860 Look, these gloves are cute, aren't they? 470 00:34:52,930 --> 00:34:55,410 Let's try it on and see. 471 00:34:55,940 --> 00:34:57,550 Like this. 472 00:35:09,110 --> 00:35:11,270 Then what about this hand? 473 00:35:14,750 --> 00:35:16,949 Why aren't you helping? 474 00:35:16,950 --> 00:35:20,000 I can't lift heavy objects. 475 00:35:20,560 --> 00:35:23,739 Miss Wang Jin Ju, it will be hard for you in the new year 476 00:35:23,740 --> 00:35:25,229 if you continue to be like this. 477 00:35:25,230 --> 00:35:27,419 Miss Jin Ju, please lead the way. 478 00:35:27,420 --> 00:35:30,540 I'm sure you know the quickest way to the head manager's house. 479 00:35:30,580 --> 00:35:33,240 You know too, don't you? 480 00:35:36,110 --> 00:35:37,429 Me? 481 00:35:37,430 --> 00:35:41,400 I think I saw you near there a few times, scribbling something in your notebook. 482 00:35:44,660 --> 00:35:47,890 That's impossible. You saw wrong. 483 00:35:48,440 --> 00:35:50,880 Let's carry the gifts first. 484 00:35:57,120 --> 00:35:59,830 It looks like I'll have a comfortable ride home. 485 00:36:05,830 --> 00:36:09,379 Sheesh. Is he Patji's mom* or something? (*character in a Korean fable) 486 00:36:09,380 --> 00:36:12,470 It's perfectly fine, why do I have to wash it? 487 00:36:14,470 --> 00:36:16,260 But I still have to do it. 488 00:36:21,830 --> 00:36:24,510 Who is it when I'm so busy? 489 00:36:31,220 --> 00:36:32,999 Mr. Chan Jin. 490 00:36:33,000 --> 00:36:35,030 Miss Jin Ju. 491 00:36:45,710 --> 00:36:48,420 It's really heavy, isn't it? 492 00:36:49,740 --> 00:36:53,730 All these presents couldn't possibly be for me. 493 00:36:55,490 --> 00:36:57,829 These presents are all for the head manager. 494 00:36:57,830 --> 00:36:59,649 Secretary Nam and Secretary Wu came too, 495 00:36:59,650 --> 00:37:01,799 but they left right after dropping everything off. 496 00:37:01,800 --> 00:37:05,149 Why are they treating you like that? 497 00:37:05,150 --> 00:37:07,609 I did something that angered them. 498 00:37:07,610 --> 00:37:10,190 Then your body will suffer because of it. 499 00:37:17,790 --> 00:37:20,479 Oh, my! What happened to your curtain? 500 00:37:20,480 --> 00:37:24,009 Oh. My body's suffering a little... 501 00:37:24,010 --> 00:37:26,160 Did you do something that annoyed someone? 502 00:37:26,690 --> 00:37:30,219 No, I'm getting ready for the New Year. 503 00:37:30,220 --> 00:37:32,599 The head manager ordered you to do it, didn't he? 504 00:37:32,600 --> 00:37:35,469 How could that be? I wanted to do it. 505 00:37:35,470 --> 00:37:38,589 You also need to hurry and start appreciating the joys of doing housework. 506 00:37:38,590 --> 00:37:41,820 It's a necessity. 507 00:37:41,850 --> 00:37:43,609 Who are you trying to fool? 508 00:37:43,610 --> 00:37:46,829 Is the head manager mad about So Ra's dress? 509 00:37:46,830 --> 00:37:49,040 Did Sunbae find out? 510 00:37:51,310 --> 00:37:55,220 Who told you to do something so foolish? 511 00:37:57,450 --> 00:38:00,380 In the end you were found out, Kang Chan Jin. 512 00:38:01,450 --> 00:38:03,450 Do you need help? 513 00:38:04,950 --> 00:38:09,089 I'm grateful, but have you ever done house chores before? 514 00:38:09,090 --> 00:38:10,549 I learned from my mom. 515 00:38:10,550 --> 00:38:14,299 All I need to do housework is this... 516 00:38:14,300 --> 00:38:15,870 This? 517 00:38:31,060 --> 00:38:33,830 - Go on in. - I'll call you later. 518 00:38:42,060 --> 00:38:44,419 I wish it were longer. 519 00:38:44,420 --> 00:38:47,410 Then I could yank you over whenever I want to see you. 520 00:38:47,820 --> 00:38:50,930 You're becoming strange after living with Chan Jin. 521 00:38:54,490 --> 00:38:56,129 I'll say this again, a hundred, a thousand times... 522 00:38:56,130 --> 00:38:59,219 We made the right decision starting over again. 523 00:38:59,220 --> 00:39:02,090 Even though we fight every day, it's still better. 524 00:39:02,130 --> 00:39:03,599 Because we're together? 525 00:39:03,600 --> 00:39:05,610 It will continue to be this way. 526 00:39:25,650 --> 00:39:28,940 He said he wouldn't do it, that punk. 527 00:39:43,100 --> 00:39:45,830 Hey, Chan Jin! Chan Jin! 528 00:39:48,830 --> 00:39:51,210 Oh, you're home. 529 00:39:53,100 --> 00:39:55,710 Aigoo. Aigoo... 530 00:39:57,590 --> 00:40:01,069 What did you do with my blankets and sheets? 531 00:40:01,070 --> 00:40:03,270 You told me to wash it, didn't you? 532 00:40:03,300 --> 00:40:04,929 Where is it? 533 00:40:04,930 --> 00:40:07,349 I took it to the laundromat. 534 00:40:07,350 --> 00:40:10,729 I didn't want it washed at the laundromat, that's why I asked you to do it. 535 00:40:10,730 --> 00:40:12,379 Quickly go and bring my blankets back. 536 00:40:12,380 --> 00:40:14,650 They're closed now. 537 00:40:15,680 --> 00:40:17,580 Then what about tonight? 538 00:40:18,210 --> 00:40:21,530 Just turn up the heat and you should be fine. 539 00:40:21,920 --> 00:40:24,109 You did this on purpose, didn't you? 540 00:40:24,110 --> 00:40:26,760 Why would I do that on purpose? 541 00:40:27,100 --> 00:40:29,160 Unlike some people... 542 00:40:31,760 --> 00:40:34,759 Can't friends even give each other gifts? 543 00:40:34,760 --> 00:40:38,539 So Ra and I are best friends, best friends. 544 00:40:38,540 --> 00:40:39,800 Okay? 545 00:40:49,010 --> 00:40:51,689 If the female So Ra is mad, it's easy to fix. 546 00:40:51,690 --> 00:40:55,210 If the male So Ra is mad, what am I supposed to do? 547 00:40:57,910 --> 00:40:59,600 Hyung. 548 00:41:01,460 --> 00:41:04,960 You must tell me when you go see the chairman. 549 00:41:06,180 --> 00:41:10,060 I know that you and the chairman are all I have. 550 00:41:12,690 --> 00:41:14,470 Got it? 551 00:41:15,190 --> 00:41:16,700 Yo... 552 00:41:18,580 --> 00:41:20,350 Goodnight. 553 00:41:28,550 --> 00:41:33,880 I only gave her a dress, unlike you, who gave your heart. 554 00:41:45,020 --> 00:41:46,439 Travel bag packing list: 555 00:41:46,440 --> 00:41:50,739 warm clothes, towel, face wash, first aid kit, 556 00:41:50,740 --> 00:41:56,190 gloves and hat, pledge of love, underpants and socks, and scarf. 557 00:42:00,170 --> 00:42:02,219 It's colder this year than usual. 558 00:42:02,220 --> 00:42:03,800 Okay. 559 00:42:03,950 --> 00:42:06,540 It might rain, so you might not be able to see the sunrise. 560 00:42:07,020 --> 00:42:08,599 Then, I better bring an umbrella. 561 00:42:08,600 --> 00:42:09,329 Hey! 562 00:42:09,330 --> 00:42:11,319 At that time, wear your raincoat and hug each other tightly! 563 00:42:11,320 --> 00:42:12,760 What? 564 00:42:13,050 --> 00:42:16,199 Wear my raincoat and hug him tightly? It will be so wet. 565 00:42:16,200 --> 00:42:19,459 The umbrellas over there, bring them. 566 00:42:19,460 --> 00:42:23,279 So you'll be partying again this year? 567 00:42:23,280 --> 00:42:27,310 Of course. My party schedule is already booked for 4 days and 3 nights. 568 00:42:28,090 --> 00:42:30,999 Jin Ju, when you're on a trip, 569 00:42:31,000 --> 00:42:34,009 do you wear makeup to sleep or do you sleep bare-faced? 570 00:42:34,010 --> 00:42:37,760 Can you distinguish between a frog and a toad? 571 00:42:39,690 --> 00:42:42,459 Are you implying I look the same whether I apply makeup or not? 572 00:42:42,460 --> 00:42:46,080 Why are you so clever? 573 00:42:52,080 --> 00:42:53,950 Rotten brat... 574 00:43:03,090 --> 00:43:04,219 I'm a little hungry. 575 00:43:04,220 --> 00:43:06,739 Let's eat some udon noodles? 576 00:43:06,740 --> 00:43:09,600 In the future, you'll be eating them until you're sick of them. 577 00:43:10,700 --> 00:43:11,729 Oh? 578 00:43:11,730 --> 00:43:13,309 This isn't good. 579 00:43:13,310 --> 00:43:15,229 Storm clouds are gathering. 580 00:43:15,230 --> 00:43:17,670 Wh... Where? Where? 581 00:43:20,300 --> 00:43:22,509 Tears might turn into jjamppong. 582 00:43:22,510 --> 00:43:23,940 What? 583 00:44:49,262 --> 00:44:52,879 I've packed my camera 584 00:44:53,421 --> 00:44:55,640 and warm clothes. 585 00:44:59,210 --> 00:45:02,470 Let's see. What else do I need to bring? 586 00:45:03,090 --> 00:45:05,470 I just need to bring So Ra and that's it. 587 00:45:14,870 --> 00:45:16,410 Oh? 588 00:45:17,830 --> 00:45:19,529 Are you planning to set up a food truck? 589 00:45:19,530 --> 00:45:22,009 From now on, I need to find more customers. 590 00:45:22,010 --> 00:45:25,550 Then set up outside my office building so I can become a frequent customer. 591 00:45:25,560 --> 00:45:26,959 Should I? 592 00:45:26,960 --> 00:45:29,529 Happy New Year! See you next year. 593 00:45:29,530 --> 00:45:31,129 Jun Sang, have a happy last day of the year. 594 00:45:31,130 --> 00:45:33,199 You too, Noona. 595 00:45:33,200 --> 00:45:35,899 There's still some time before it's next year. 596 00:45:35,900 --> 00:45:39,950 I'm going on vacation tonight. 597 00:45:40,700 --> 00:45:43,090 You're phone's going to ring. 598 00:46:01,640 --> 00:46:03,279 Yes, Sunbae? 599 00:46:03,280 --> 00:46:05,439 I stepped out for a bit. 600 00:46:05,440 --> 00:46:07,110 Where? 601 00:46:07,610 --> 00:46:10,259 I forgot to buy something, so I ran out to buy it. 602 00:46:10,260 --> 00:46:13,139 Okay. Hurry back. 603 00:46:13,140 --> 00:46:14,229 I'll wait for you outside your house. 604 00:46:14,230 --> 00:46:16,380 Okay, Sunbae. 605 00:46:17,330 --> 00:46:19,600 Keep up the hard work. 606 00:46:28,840 --> 00:46:29,849 Now what's the matter? 607 00:46:29,850 --> 00:46:34,760 We need to stock up on cold soju today. 608 00:46:35,890 --> 00:46:37,284 S... soju? 609 00:46:38,400 --> 00:46:40,279 From Wang Jin Ju... 610 00:46:40,280 --> 00:46:46,870 Where is today's party going to be held? 611 00:46:57,320 --> 00:47:01,569 Jin Ju, Seo Ju Kyung says if we play with you, we’re out. 612 00:47:01,570 --> 00:47:04,290 Sorry, Wang Jin Ju. 613 00:47:04,340 --> 00:47:07,170 Why did you piss off Seo Ju Kyung? 614 00:47:09,500 --> 00:47:10,809 What the heck? 615 00:47:10,810 --> 00:47:14,280 Does this mean Wang Jin Ju will have to spend the New Year alone? 616 00:47:22,850 --> 00:47:27,259 Mom, this is Jin Ju. 617 00:47:27,260 --> 00:47:28,920 Oh, 618 00:47:29,390 --> 00:47:33,800 I'm getting ready for a party right now. 619 00:47:35,250 --> 00:47:37,629 Of course. I'm not going to just casually meet men. 620 00:47:37,630 --> 00:47:40,510 There are plenty of princes who say they like me. 621 00:47:40,511 --> 00:47:43,300 It's so noisy. Hold on. 622 00:47:43,480 --> 00:47:45,180 So Ra? 623 00:47:45,530 --> 00:47:48,899 Oh, So Ra is probably taking a shower right now. 624 00:47:48,900 --> 00:47:51,220 You can talk to her later. 625 00:47:52,520 --> 00:47:54,010 Food? 626 00:47:54,970 --> 00:47:57,519 Of course I'm eating well. 627 00:47:57,520 --> 00:47:59,529 Would So Ra allow me to starve? 628 00:47:59,530 --> 00:48:02,220 The problem is she feeds me too well. 629 00:48:03,750 --> 00:48:08,490 Even so, I still really miss your cooking. 630 00:48:09,970 --> 00:48:11,590 Yes. 631 00:48:12,650 --> 00:48:15,540 I'll make sure to come back for the lunar holiday. 632 00:48:16,660 --> 00:48:19,530 I miss you, Mom. 633 00:48:21,270 --> 00:48:23,420 I love you. 634 00:48:41,380 --> 00:48:43,749 Has my taste not changed for the past 10 years, 635 00:48:43,750 --> 00:48:45,840 or am I making up for missing the opportunity 636 00:48:45,841 --> 00:48:48,025 to show off for him 10 years ago? 637 00:48:49,470 --> 00:48:51,129 Are you looking for anything in particular? 638 00:48:51,130 --> 00:48:52,560 What? 639 00:48:52,840 --> 00:48:54,490 Yes. 640 00:48:55,020 --> 00:49:00,820 Do you have any lingerie that would suit me? 641 00:49:05,120 --> 00:49:06,569 Why do I have to lie around her? 642 00:49:06,570 --> 00:49:08,649 That's right. I'll go out. 643 00:49:08,650 --> 00:49:11,130 If I go out, there will be plenty of men out there. 644 00:49:16,980 --> 00:49:19,899 While I'm away on vacation, clean the place thoroughly. 645 00:49:19,900 --> 00:49:21,779 You're too harsh. 646 00:49:21,780 --> 00:49:23,349 I have a lot of engagements today too. 647 00:49:23,350 --> 00:49:26,310 If you do it seriously, you can finish before you go out. 648 00:49:26,400 --> 00:49:29,970 You might as well just tell me not to go out. 649 00:49:30,100 --> 00:49:32,280 What are you mumbling about? 650 00:49:33,470 --> 00:49:37,670 I'm planning what should I start cleaning first. 651 00:49:42,090 --> 00:49:44,080 Yes, Director Park? 652 00:49:44,190 --> 00:49:47,350 I should be the one to send you a New Year greeting first. 653 00:49:48,600 --> 00:49:50,400 Right now? 654 00:49:50,830 --> 00:49:52,879 I have to go somewhere urgently right now. 655 00:49:52,880 --> 00:49:55,600 Could I meet you after I return? 656 00:50:02,030 --> 00:50:03,900 Father? 657 00:50:06,260 --> 00:50:08,070 I understand. 658 00:50:12,410 --> 00:50:14,199 Director Park wants to see me for a while. 659 00:50:14,200 --> 00:50:15,689 He says he has something to discuss with me. 660 00:50:15,690 --> 00:50:18,050 But what about your trip? 661 00:50:19,150 --> 00:50:21,020 It's just for a short while. 662 00:50:42,160 --> 00:50:44,170 Secretary Nam? 663 00:50:53,520 --> 00:50:55,450 What's going on? 664 00:51:04,830 --> 00:51:07,379 Sunbae, I'm almost there. 665 00:51:07,380 --> 00:51:08,479 You don't need to rush. 666 00:51:08,480 --> 00:51:09,919 I have to go some place right now. 667 00:51:09,920 --> 00:51:10,979 Where are you going? 668 00:51:10,980 --> 00:51:13,529 It's for work. It should only take 1-2 hours. 669 00:51:13,530 --> 00:51:15,279 Go home and wait for me. If I don't make it back, 670 00:51:15,280 --> 00:51:17,759 then we'll just meet at the train station at the departure time. 671 00:51:17,760 --> 00:51:19,359 I'm almost there. 672 00:51:19,360 --> 00:51:20,779 It will be fast. 673 00:51:20,780 --> 00:51:22,669 I'll be right back. 674 00:51:22,670 --> 00:51:24,510 I'll call you. 675 00:51:27,460 --> 00:51:29,580 What could be going on? 676 00:51:47,480 --> 00:51:49,970 What's going on? 677 00:51:50,050 --> 00:51:53,320 Driver, hurry. Don't lose that car. 678 00:52:08,820 --> 00:52:11,910 Yes, he just arrived. 679 00:52:17,410 --> 00:52:19,220 I'm late. 680 00:52:20,230 --> 00:52:22,650 Was the traffic very bad? 681 00:52:23,650 --> 00:52:27,089 I was afraid it's getting late, so I went ahead and ordered first. 682 00:52:27,090 --> 00:52:28,109 I apologize. 683 00:52:28,110 --> 00:52:29,409 I tried to hurry. 684 00:52:29,410 --> 00:52:32,129 No, it's okay. 685 00:52:32,130 --> 00:52:35,230 I should be the one to apologize for suddenly asking you to come. 686 00:52:37,670 --> 00:52:41,990 It's urgent so I couldn't postpone it. 687 00:52:44,040 --> 00:52:45,949 Have some wine first. 688 00:52:45,950 --> 00:52:47,440 Okay. 689 00:53:06,790 --> 00:53:08,450 Head Mana... 690 00:53:18,510 --> 00:53:22,239 The hyung who could have handled it over the phone but rushed out anyway, 691 00:53:22,240 --> 00:53:25,799 and Director Park who calls him out on the last day of the year... 692 00:53:25,800 --> 00:53:28,740 Aigoo. I'm displeased with both of them. 693 00:53:29,390 --> 00:53:32,700 What are you doing over there distracting me? 694 00:53:32,910 --> 00:53:34,510 I'm cleaning. 695 00:53:39,740 --> 00:53:41,529 Where are you guys going for your trip? 696 00:53:41,530 --> 00:53:44,570 You want to see the sunrise, so... you're going to the East Sea? 697 00:53:45,720 --> 00:53:47,679 If it were I, I'd go abroad. 698 00:53:47,680 --> 00:53:49,570 Cheapskate... 699 00:53:49,590 --> 00:53:51,590 I think it's nice. 700 00:53:52,800 --> 00:53:54,650 Is it that nice? 701 00:53:54,790 --> 00:53:56,009 Yes. 702 00:53:56,010 --> 00:53:59,339 To be honest, it's great. 703 00:53:59,340 --> 00:54:02,360 Right here, it keeps thumping. 704 00:54:07,850 --> 00:54:11,850 Keep your distance from Team Leader Kang. 705 00:54:11,990 --> 00:54:15,090 Keep him at arm's length. 706 00:54:15,490 --> 00:54:16,409 What? 707 00:54:16,410 --> 00:54:20,429 I tried to dissuade the chairman but I couldn't stop him. 708 00:54:20,430 --> 00:54:22,410 His stubborn temper is really something. 709 00:54:23,030 --> 00:54:24,279 What about my father? 710 00:54:24,280 --> 00:54:26,161 After the end of the year kick-off meeting, 711 00:54:26,162 --> 00:54:28,635 the company will undergo major personnel changes. 712 00:54:30,280 --> 00:54:32,850 He didn't discuss it with me at all. 713 00:54:32,860 --> 00:54:37,470 Kang Chan will be promoted to board member. 714 00:54:38,980 --> 00:54:40,450 What? 715 00:54:43,170 --> 00:54:45,770 Kang Chan will be a board member? 716 00:54:47,260 --> 00:54:49,309 I'm sure he'll come on time. 717 00:54:49,310 --> 00:54:52,250 If I wait here, I'll miss the train. 718 00:54:52,600 --> 00:54:54,230 So Ra. 719 00:54:56,400 --> 00:55:00,000 I'll call one last time. 720 00:55:14,240 --> 00:55:15,809 It will be fine. 721 00:55:16,010 --> 00:55:17,960 It will be fine. 722 00:55:18,810 --> 00:55:20,670 He's not answering. 723 00:55:27,300 --> 00:55:28,979 Good idea. 724 00:55:28,980 --> 00:55:30,329 Do you want me to drive you there? 725 00:55:30,330 --> 00:55:35,130 You stay here and clean or you'll get chewed out by Sunbae. 726 00:55:38,140 --> 00:55:39,820 Byun So Ra. 727 00:55:43,370 --> 00:55:46,179 You're going to leave without saying goodbye to your friend 728 00:55:46,180 --> 00:55:48,560 who spent 10 new years with you? 729 00:55:53,040 --> 00:55:54,719 Hey, forget it. 730 00:55:54,720 --> 00:55:57,400 I don't need your pity right now. 731 00:55:58,480 --> 00:56:00,379 Then you show me some pity. 732 00:56:00,380 --> 00:56:03,490 It's time for you to show me some pity. 733 00:56:13,390 --> 00:56:15,340 Have a nice trip. 734 00:56:16,720 --> 00:56:19,799 Why are you acting like I'm leaving for good? 735 00:56:19,800 --> 00:56:23,550 To be honest, I feel kind of sad. 736 00:56:25,550 --> 00:56:27,309 Am I going off to die? 737 00:56:27,310 --> 00:56:29,780 It's only for one night, that's all. 738 00:56:30,030 --> 00:56:31,930 See you next year. 739 00:56:45,250 --> 00:56:47,860 It's not just a promotion, 740 00:56:47,870 --> 00:56:50,569 the chairman has also decided 741 00:56:50,570 --> 00:56:53,950 that Team Leader Kang will inherit shares of the company. 742 00:56:55,130 --> 00:56:56,709 Shares? 743 00:56:56,710 --> 00:56:59,119 Split 50-50 too. 744 00:56:59,120 --> 00:57:02,300 He stubbornly insists on doing this. 745 00:57:05,450 --> 00:57:07,869 He might even leave your head manager's position open... 746 00:57:07,870 --> 00:57:11,090 for you two to battle it out. 747 00:57:16,560 --> 00:57:18,470 Jun Su, 748 00:57:19,320 --> 00:57:24,460 how old was Chang Jin when he began living at your house? 749 00:57:26,620 --> 00:57:29,190 Director Park, why are you bringing this up? 750 00:57:49,580 --> 00:57:51,650 Excuse me. 751 00:58:57,210 --> 00:59:00,049 - Sir, wake up. - Sir, wake up. 752 00:59:00,050 --> 00:59:01,429 Are you all right? 753 00:59:01,430 --> 00:59:04,220 Sir, are you all right? 754 00:59:05,020 --> 00:59:08,130 - Sir! - You can't sleep here. 755 00:59:35,410 --> 00:59:38,869 Chan Jin, Jun Su sunbae isn't home, is he? 756 00:59:38,870 --> 00:59:41,089 You still haven't met up with him yet? 757 00:59:41,090 --> 00:59:42,870 Where are you now? 758 01:00:26,660 --> 01:00:29,839 Byun So Ra! Where are you?! 759 01:00:29,840 --> 01:00:32,100 Why aren't you answering your phone? 760 01:02:18,390 --> 01:02:20,320 Let's go home. 761 01:02:21,320 --> 01:02:23,329 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 762 01:02:23,330 --> 01:02:24,839 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 763 01:02:24,840 --> 01:02:26,339 Main Translator: lizzyd 764 01:02:26,340 --> 01:02:27,799 Spot Translator: kawaiiyena09 765 01:02:27,800 --> 01:02:29,249 Timer: dizzybugs 766 01:02:29,250 --> 01:02:30,639 Editor/QC: aaachec 767 01:02:30,640 --> 01:02:32,009 Coordinators: mily2, ay_link 768 01:02:32,010 --> 01:02:33,889 First loves don't come true. 769 01:02:33,890 --> 01:02:35,249 The headache that’s been there for 10 years... 770 01:02:35,250 --> 01:02:37,313 The moment I believed that I could break the pain 771 01:02:37,314 --> 01:02:39,629 I’m left alone again, just like 10 years ago. 772 01:02:39,630 --> 01:02:42,490 I'm not crying. 773 01:02:43,640 --> 01:02:46,789 Just because Jun Su sunbae didn't keep that promise, 774 01:02:46,790 --> 01:02:50,380 I’m not that kind of woman to be crying about it. 775 01:02:53,850 --> 01:02:55,119 Let's talk. 776 01:02:55,120 --> 01:02:56,559 Is it because of the Chairman? 777 01:02:56,560 --> 01:02:58,219 There’s a limit to how much you can meddle. 778 01:02:58,220 --> 01:02:59,939 It’s frustrating to watch from the side. 779 01:02:59,940 --> 01:03:02,489 You’re not watching from the side but interfering! 780 01:03:02,490 --> 01:03:11,220 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com